Johnny Hallyday - Ce que tu as fait de moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Hallyday - Ce que tu as fait de moi




Ce que tu as fait de moi
То, во что ты меня превратила
Il y avait en moi quelque part de la tendresse
Во мне где-то была нежность,
Il y avait en moi peut-être de l′amour
Во мне, возможно, была любовь.
Non, je n'étais pas ce que tu as fait de moi
Нет, я не был тем, кем ты меня сделала,
Cet homme inconnu qu′aujourd'hui je ne connais plus
Этим незнакомцем, которого я сегодня больше не узнаю.
Il y avait en moi autre chose que la haine
Во мне было что-то кроме ненависти,
Que ce cœur de pierre mort pour un je t'aime
Кроме этого каменного сердца, умершего ради тебя люблю".
Non, je n′étais pas ce que tu as fait de moi
Нет, я не был тем, кем ты меня сделала,
L′ombre sans lumière et l'arbre sans terre que voilà
Бестелесной тенью и деревом без корней, вот кем.
Mais il y avait tes yeux
Но были твои глаза,
Il y avait ton corps
Было твое тело,
Et je me noyais en toi
И я тонул в тебе,
Jusqu′à tomber mort
Пока не упал замертво
Au champ d'amour dans tes bras
На поле любви в твоих объятиях.
Mais il y avait tes reins
Но были твои бедра,
Il y avait tes seins
Была твоя грудь,
Et il y avait ma folie
И было мое безумие.
Je n′avais plus rien à perdre que ma vie
Мне больше нечего было терять, кроме своей жизни.
Il n'y a plus en toi rien qui ressemble à l′amour
В тебе больше нет ничего похожего на любовь,
Et ton vrai visage se cache toujours
И твое истинное лицо всегда скрывается
Sous le maquillage des mensonges de ta vie
Под косметикой лжи твоей жизни,
Et tes seules larmes n'étaient que des gouttes de pluie
А твои единственные слезы были лишь каплями дождя.
Mais il y avait tes yeux
Но были твои глаза,
Il y avait ton corps
Было твое тело,
Et je me noyais en toi
И я тонул в тебе,
Jusqu'à tomber mort
Пока не упал замертво
Au champ d′amour dans tes bras
На поле любви в твоих объятиях.
Mais il y avait tes reins
Но были твои бедра,
Il y avait tes seins
Была твоя грудь,
Et il y avait ma folie
И было мое безумие.
Je n′avais plus rien à perdre que ma vie
Мне больше нечего было терять, кроме своей жизни.
Je n'avais plus rien à perdre que ma vie
Мне больше нечего было терять, кроме своей жизни.
Mais il y avait tes yeux
Но были твои глаза,
Il y avait ton corps
Было твое тело,
Et je me noyais en toi
И я тонул в тебе,
Jusqu′à tomber mort
Пока не упал замертво
Au champ d'amour dans tes bras
На поле любви в твоих объятиях.
Mais il y avait tes reins
Но были твои бедра,
Il y avait tes seins
Была твоя грудь,
Et il y avait ma folie
И было мое безумие.
Je n′avais plus rien à perdre que ma vie
Мне больше нечего было терять, кроме своей жизни.
Mais il y avait tes yeux
Но были твои глаза,
Il y avait ton corps
Было твое тело,
Et je me noyais en toi
И я тонул в тебе,
Jusqu'à tomber mort
Пока не упал замертво
Au champ d′amour dans tes bras
На поле любви в твоих объятиях.
Mais il y avait tes reins
Но были твои бедра,
Il y avait tes seins
Была твоя грудь,
Et il y avait ma folie
И было мое безумие.
Je n'avais plus rien à perdre que ma vie
Мне больше нечего было терять, кроме своей жизни.
Mais il y avait tes yeux
Но были твои глаза,
Il y avait ton corps
Было твое тело,
Et je me noyais en toi
И я тонул в тебе,
Jusqu'à tomber mort
Пока не упал замертво
Au champ d′amour dans tes bras
На поле любви в твоих объятиях.
Mais il y avait tes reins
Но были твои бедра,
Il y avait tes seins
Была твоя грудь,
Et il y avait ma folie
И было мое безумие.
Je n′avais plus rien à perdre que ma vie
Мне больше нечего было терять, кроме своей жизни.





Writer(s): Eddie Vartan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.