Paroles et traduction Jonathan Coulton - When You Go
Only
a
moment
ago
we
had
nothing
but
time
Еще
минуту
назад
у
нас
не
было
ничего,
кроме
времени.
Everything
lasted
forever
and
you
were
all
mine
Все
длилось
вечно,
и
ты
была
моей.
Only
a
dream
I
know
Я
знаю
только
сон
Thinking
you′d
never
go
Думал,
что
ты
никогда
не
уйдешь.
Tearing
off
pieces
of
myself
Отрываю
от
себя
кусочки.
Just
for
the
time
it
buys
me
Только
на
время,
которое
это
мне
даст.
Fold
my
heart
up
small
Сложи
мое
сердце
маленько.
Or
break
it
into
pieces
Или
разбить
на
куски.
Find
somewhere
and
keep
it
there
Найди
место
и
храни
его
там.
Take
it
when
you
go
Возьми
его,
когда
будешь
уходить.
There
in
the
frame
of
your
face
in
the
cast
of
your
eyes
Там
в
обрамлении
твоего
лица
в
отливке
твоих
глаз
I
saw
this
coming
but
still
I
am
caught
by
surprise
Я
предвидел
это,
но
все
равно
застигнут
врасплох.
All
of
this
time
I
knew
Все
это
время
я
знал
...
That
I'd
be
losing
you
Что
я
потеряю
тебя.
That
doesn′t
mean
that
it's
okay
Это
не
значит,
что
все
в
порядке.
That
doesn't
mean
I′m
ready
Это
не
значит,
что
я
готов.
Fold
my
heart
up
small
Сложи
мое
сердце
маленько.
Or
break
it
into
pieces
Или
разбить
на
куски.
Find
somewhere
and
keep
it
there
Найди
место
и
храни
его
там.
Take
it
when
you
go
Возьми
его,
когда
будешь
уходить.
When
you
go
Когда
ты
уйдешь
When
you
go
Когда
ты
уйдешь
When
you
go
Когда
ты
уйдешь
Some
things
you
always
remember,
some
things
you
forget
Что-то
ты
всегда
помнишь,
что-то
забываешь.
No
way
to
make
it
up
now,
no
room
for
regret
Теперь
уже
ничего
не
исправить,
нет
места
сожалениям.
That′s
no
good
for
anyone
Это
никому
не
подходит.
And
so
I
come
undone
И
вот
я
погибаю.
Now
I
am
less
than
what
I
was
Теперь
я
меньше,
чем
был
раньше.
Whatever
left
is
yours
now
Все,
что
осталось,
теперь
твое.
Fold
my
heart
up
small
Сложи
мое
сердце
маленько.
Or
break
it
into
pieces
Или
разбить
на
куски.
Find
somewhere
and
keep
it
there
Найди
место
и
храни
его
там.
Take
it
when
you
go
Возьми
его,
когда
будешь
уходить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan William Coulton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.