Pritam feat. Jonita Gandhi - Rajvaadi Odhni - traduction des paroles en allemand

Rajvaadi Odhni - Pritam , Jonita Gandhi traduction en allemand




Rajvaadi Odhni
Königlicher Schleier
लटक मटक चली
Schwankend und kokettierend ging ich
दिल को पटक चली
Das Herz erschütternd ging ich
पकड़े कलाई कोई
Wenn jemand mein Handgelenk fasste
बांह को चटक चली
Den Arm verdrehend ging ich
ज़रा इधर चली
Mal hierhin ging ich
ज़रा उधर चली
Mal dorthin ging ich
गदर मचाया तूने
Aufruhr verursachte ich
जहां जिधर चली
Wo auch immer ich hinging
छोड़ छाड़ नैहर की गलियां
Die Gassen meines Elternhauses verlassend
कौन है वो जिस पिया के घर चली
Wer ist der Liebste, zu dessen Haus ich ging?
मन तरसे रे
Mein Herz sehnt sich
रंग बरसे रे
Farben regnen herab
मन तरसे रे, तरसे रे, तरसे रे
Mein Herz sehnt sich, sehnt sich, sehnt sich
रंग बरसे रे, बरसे रे, बरसे रे
Farben regnen herab, regnen herab, regnen herab
चैन की लुटेरी हूं मैं
Ich bin eine Räuberin des Friedens
निंदियां की चोरनी
Eine Diebin des Schlafes
लाई दे
Bring mir
लाई दे, लाई लाई दे मोहे रजवाड़ी ओढ़ीनी
Bring mir, bring, bring mir den königlichen Schleier
लाई दे, लाई लाई दे मोहे रजवाड़ी ओढ़ीनी
Bring mir, bring, bring mir den königlichen Schleier
लाई लाई दे, लाई लाई दे मोहे रजवाड़ी ओढ़ीनी
Bring, bring mir, bring, bring mir den königlichen Schleier
लाई दे, लाई लाई दे मोहे रजवाड़ी ओढ़ीनी
Bring mir, bring, bring mir den königlichen Schleier
(ज़रा इधर चली, ज़रा उधर चली)
(Mal hierhin ging ich, mal dorthin ging ich)
(गदर मचाया तूने)
(Aufruhr verursachte ich)
(जहां जिधर चली)
(Wo auch immer ich hinging)
(छोड़ छाड़ नैहर की गलियां)
(Die Gassen meines Elternhauses verlassend)
(कौन है वो जिस पिया के घर चली)
(Wer ist der Liebste, zu dessen Haus ich ging?)
हो, बांध के पायलिया पांव में, पांवों में
Oh, die Fußkettchen an den Füßen gebunden, an den Füßen
छन, छनाती जब मैं जाऊं रे
Wenn ich klimpernd gehe
तो हवा का झोंका बोलो रे, बोलो रे
Dann sag, oh sag, du Windhauch
सवारी मैं क्या करवाऊं रे
Komm, wie soll ich dich bewegen?
हो, बांध के पायलिया पांव में, पांवों में
Oh, die Fußkettchen an den Füßen gebunden, an den Füßen
छन, छनाती जब मैं जाऊं रे
Wenn ich klimpernd gehe
हां तो हवा का झोंका बोलो रे, बोलो रे
Ja, dann sag, oh sag, du Windhauch
सवारी मैं करवाऊं रे
Komm, ich werde dich bewegen
जब नाचू रे
Wenn ich tanze
जग सोचे रे
Denkt die Welt
जब नाच रे, नाचू रे, नाचू रे
Wenn ich tanze, tanze, tanze
जग सोचे रे, सोचे रे, सोचे रे
Denkt die Welt, denkt, denkt
गई शहर में कैसे जंगलों की मोरनी
Wie kam diese Pfauenhenne aus dem Dschungel in die Stadt?
लाई दे
Bring mir
लाई दे, लाई लाई दे मोहे रजवाड़ी ओढ़ीनी
Bring mir, bring, bring mir den königlichen Schleier
लाई दे, लाई लाई दे मोहे रजवाड़ी ओढ़ीनी
Bring mir, bring, bring mir den königlichen Schleier
लाई दे, लाई लाई दे मोहे रजवाड़ी ओढ़ीनी
Bring mir, bring, bring mir den königlichen Schleier
लाई दे लाई दे लाई दे मोहे रजवाड़ी ओढ़ीनी
Bring mir, bring mir, bring mir den königlichen Schleier
लाई दे, लाई लाई दे मोहे रजवाड़ी ओढ़ीनी
Bring mir, bring, bring mir den königlichen Schleier
लाई दे, लाई दे, लाई दे मोहे रजवाड़ी ओढ़ीनी
Bring mir, bring mir, bring mir den königlichen Schleier
लाई दे, लाई लाई दे मोहे रजवाड़ी ओढ़ीनी
Bring mir, bring, bring mir den königlichen Schleier
लाई दे, लाई दे, लाई दे मोहे रजवाड़ी ओढ़ीनी
Bring mir, bring mir, bring mir den königlichen Schleier





Writer(s): Amitabh Bhattacharya, Pritaam Chakraborty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.