Paroles et traduction Jorge Negrete - Aunque Me Cueste la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Me Cueste la Vida
Though It Costs Me My Life
Por
montes
y
por
sierras
Through
mountains
and
through
plains
Por
valles
y
cañadas
Through
valleys
and
ravines
Al
frente
demis
hombres
Leading
my
men
Buscando
guerra
voy.
I
go
looking
for
war.
Mi
vida
esta
cuidada,
ay;
My
life
is
watched
over,
ah;
Con
luz
de
las
estrellas
By
the
light
of
the
stars
Y
llevo
en
mis
espuelas
And
I
carry
in
my
spurs
La
fe
de
mi
valor.
The
faith
of
my
courage.
Montado
en
mi
caballo
Mounted
on
my
horse
Persigo
una
venganza
I
pursue
revenge
Y
tengo
por
orgullo
And
I
take
pride
in
Vurlarme
de
la
ley.
Flouting
the
law.
Me
gustan
los
peligros,
ay;
I
like
danger,
ah;
Y
juego
con
la
muerte
And
I
play
with
death
Al
fin
esa
es
mi
suerte,
In
the
end,
that
is
my
fate,
Y
soy
con
ella
fiel.
And
I
am
faithful
to
it.
"Y
aunque
me
cueste
la
vida
"And
though
it
costs
me
my
life
Mi
suerte
ya
hechada
esta
My
fate
is
already
sealed
Y
si
la
tengo
perdida
And
if
I
have
lost
it
Alcabo
que
más
me
da.
In
the
end,
what
more
does
it
matter.
La
ley
me
hecho
en
los
caminos
The
law
has
cast
me
out
onto
the
roads
Y
en
ellos
la
ley
soy
yo,
And
on
them,
I
am
the
law,
Asi
lo
quizo
el
destino
Thus
fate
willed
it
Por
eso
bandido
soy"
That
is
why
I
am
an
outlaw"
Llevando
la
amargura
Carrying
the
bitterness
De
estar
solo
en
el
mundo
Of
being
alone
in
the
world
Hoy
voy
por
tierra
dura
Today
I
travel
on
hard
ground
Quemada
por
el
sol.
Scorched
by
the
sun.
Me
gusta
la
aventura,
ay;
I
like
adventure,
ah;
Y
con
dolor
profundo
And
with
deep
pain
Hoy
sigo
mi
camino
Today
I
follow
my
path
Sin
ver
a
donde
voy.
Without
seeing
where
I
am
going.
No
tengo
amor
que
rompa
I
have
no
love
to
break
Ni
quiebre
mi
destino
Nor
to
shape
my
destiny
No
tengo
más
amigo
I
have
no
friends
Que
mi
propio
rencor.
Except
my
own
resentment.
Que
tiemble
mi
enemigo,
ay;
May
my
enemy
tremble,
ah;
Pues
ya
esta
en
la
balanza
For
now
it
is
in
the
balance
Cumplir
con
mi
venganza
To
carry
out
my
vengeance
O
abrirme
el
corazón.
Or
to
open
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Esperon, Ernesto A. Cortazar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.