Paroles et traduction Jorge Palma - Demónios interiores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demónios interiores
Inner Demons
Sentei
à
minha
mesa
I
sat
at
my
table
Os
meus
demónios
interiores
My
inner
demons
Falei-lhes
com
franqueza
I
spoke
to
them
frankly
Dos
meus
piores
temores
Of
my
worst
fears
Tratei-os
com
carinho
I
treated
them
with
kindness
Pus
jarra
de
flores
I
put
out
a
vase
of
flowers
Abri
o
melhor
vinho
I
opened
the
best
wine
Trouxe
amêndoas
e
licores
I
brought
almonds
and
liqueurs
Chamei-os
pelo
nome
I
called
them
by
name
Quebrei
a
etiqueta
I
broke
etiquette
Matei-lhes
a
sede
e
a
fome
I
quenched
their
thirst
and
hunger
Dei-lhes
cabo
da
dieta
I
let
them
break
their
diet
Conheci
bem
cada
um
I
got
to
know
each
one
well
Pus
de
lado
toda
a
farsa
I
put
aside
all
pretense
Abri
a
minha
alma
I
opened
my
soul
to
them
Como
se
fosse
um
comparsa
As
if
I
were
an
accomplice
E
no
fim,
já
bem
bebidos
And
in
the
end,
quite
drunk
Demos
abraços
fraternos
We
gave
each
other
fraternal
hugs
De
copos
bem
erguidos
With
glasses
raised
high
Brindámos
aos
infernos
We
toasted
to
hell
Saíram
de
mansinho
They
left
quietly
Aos
primeiros
alvores
At
the
first
light
of
dawn
Fizeram-se
ao
caminho
They
set
off
on
their
way
Sem
mágoas
nem
rancores
Without
bitterness
or
resentment
Adeus,
foi
um
prazer!
Farewell,
it
was
a
pleasure!
Disseram
a
cantar
They
said,
singing
Mantém
a
mesa
posta
Keep
the
table
set
Porque
havemos
de
voltar
Because
we'll
be
back
Sentei
à
minha
mesa
I
sat
at
my
table
Os
meus
demónios
interiores
My
inner
demons
Falei-lhes
com
franqueza
I
spoke
to
them
frankly
Dos
meus
piores
temores
Of
my
worst
fears
Tratei-os
com
carinho
I
treated
them
with
kindness
Pus
jarra
de
flores
I
put
out
a
vase
of
flowers
Abri
o
melhor
vinho
I
opened
the
best
wine
Trouxe
amêndoas
e
licores
I
brought
almonds
and
liqueurs
E
no
fim,
já
bem
bebidos
And
in
the
end,
quite
drunk
Demos
abraços
fraternos
We
gave
each
other
fraternal
hugs
De
copos
bem
erguidos
With
glasses
raised
high
Brindámos
aos
infernos
We
toasted
to
hell
Saíram
de
mansinho
They
left
quietly
Aos
primeiros
alvores
At
the
first
light
of
dawn
Fizeram-se
ao
caminho
They
set
off
on
their
way
Sem
mágoas
nem
rancores
Without
bitterness
or
resentment
Adeus,
foi
um
prazer!
Farewell,
it
was
a
pleasure!
Disseram
a
cantar
They
said,
singing
Mantém
a
mesa
posta
Keep
the
table
set
Porque
havemos
de
voltar
Because
we'll
be
back
Havemos
de
voltar
We'll
be
back
Havemos
de
voltar
We'll
be
back
Havemos
de
voltar
We'll
be
back
Adeus,
foi
um
prazer!
Farewell,
it
was
a
pleasure!
Disseram
a
cantar
They
said,
singing
Mantém
a
mesa
posta
Keep
the
table
set
Porque
havemos...
Because
we'll...
Adeus,
foi
um
prazer!
Farewell,
it
was
a
pleasure!
Disseram
a
cantar
They
said,
singing
Mantém
a
mesa
posta
Keep
the
table
set
Porque
havemos
de
voltar
Because
we'll
be
back
Havemos
de
voltar
We'll
be
back
Havemos
de
voltar
We'll
be
back
Havemos
de
voltar
We'll
be
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Palma
Album
Norte
date de sortie
26-08-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.