Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijos
de
la
tele,
del
confort
y
del
lodo,
Kinder
des
Fernsehens,
des
Komforts
und
des
Schlamms,
La
Mtv
y
el
cine
nos
lo
enseñó
todo.
MTV
und
das
Kino
haben
uns
alles
gezeigt.
Hijos
del
bullicio
descendientes
del
mono,
Kinder
des
Trubels,
Nachkommen
des
Affen,
No
esperéis
ahora
que
no
hagamos
el
bobo
Erwartet
jetzt
nicht,
dass
wir
uns
nicht
zum
Narren
machen.
Miénteme,
miénteme
Lüg
mich
an,
lüg
mich
an,
Dime
que,
dime
que
Sag
mir,
sag
mir,
No
soñaste
suicidarte
al
cumplir
treinta
y
tres
dass
du
nicht
davon
geträumt
hast,
dich
mit
dreiunddreißig
umzubringen.
Miénteme,
miénteme
Lüg
mich
an,
lüg
mich
an,
Dime
que,
dime
que
Sag
mir,
sag
mir,
Te
sonríe
la
vida
cada
amanecer.
dass
das
Leben
dich
jeden
Morgen
anlächelt.
Lo
que
ves,
lo
que
ves,
lo
que
ves...
es
lo
que
es
Was
du
siehst,
was
du
siehst,
was
du
siehst
...
ist
was
es
ist.
Hijos
de
mentiras
colgadas
de
un
manzano,
Kinder
von
Lügen,
die
an
einem
Apfelbaum
hängen,
Cosas
de
chiquillos,
cosas
de
villanos.
Kindersachen,
Schurkensachen.
Mordimos
la
manzana
llena
de
gusanos,
Wir
bissen
in
den
wurmstichigen
Apfel,
Convertimos
en
héroes
a
viles
tarados.
machten
aus
gemeinen
Idioten
Helden.
Yo
pensé,
yo
pensé
Ich
dachte,
ich
dachte,
Yo
creí,
yo
creí
Ich
glaubte,
ich
glaubte,
Que
la
rubia
del
sueño
iba
a
ser
para
mí
dass
die
Blondine
aus
dem
Traum
mir
gehören
würde.
Yo
pensé,
yo
pensé
Ich
dachte,
ich
dachte,
Yo
creí,
yo
creí
Ich
glaubte,
ich
glaubte,
Que
tendría
un
gran
sueldo
y
un
penthouse
en
Paris
dass
ich
ein
großes
Gehalt
und
ein
Penthouse
in
Paris
haben
würde.
Lo
que
ves,
lo
que
ves,
lo
que
ves...
es
lo
que
es
Was
du
siehst,
was
du
siehst,
was
du
siehst
...
ist
was
es
ist.
Y
no
hay
nada
después.
Und
danach
kommt
nichts.
Santa
inmaculada
poesía
combativa
Heilige
unbefleckte,
kämpferische
Poesie,
Los
que
cantan
sus
tonadas
no
se
tragan
sus
mentiras
diejenigen,
die
ihre
Lieder
singen,
schlucken
ihre
Lügen
nicht.
Yo
qué
sé,
yo
no
sé...
Was
weiß
ich,
ich
weiß
nicht
...
¿Dónde
está
el
Ferrari
y
el
lujoso
chalet?
Wo
ist
der
Ferrari
und
das
luxuriöse
Chalet?
Lo
que
ves,
lo
que
ves,
lo
que
ves...
es
lo
que
es
Was
du
siehst,
was
du
siehst,
was
du
siehst
...
ist
was
es
ist.
Y
no
hay
nada
después.
Und
danach
kommt
nichts.
Santa
inmaculada,
santa
hipocresía
Heilige
Unbefleckte,
heilige
Heuchelei,
Tanta
tontería,
tonta
melodía,
so
viel
Unsinn,
alberne
Melodie,
Santa,
nada,
santa,
nada,
Heilige,
nichts,
Heilige,
nichts,
Los
que
cantan
no
se
tragan
sus
mentiras
die,
die
singen,
schlucken
ihre
Lügen
nicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Riaza
1
Yo Soy Como Tú (Inédita) [feat. La Furia]
2
Bichito y John
3
La Ley de la Naturaleza
4
El Puente de Juanacatlán
5
Guadalajara
6
No Vale Dinero
7
Amor
8
Lo Que Ves
9
Otra Vez
10
Peregrino Espacial
11
No Money
12
Vida de Rey (Inédita)
13
Cazar Gamusinos (Inédita)
14
Mi Lado Femenino
15
La Traición de Wendy
16
Hermano de Feria
17
Gris (Demo)
18
Un Adiós
19
Hey Peter Pan (En Vivo)
20
Testamento
21
Se Acabó (En Vivo) [feat. Pavel Azorín]
22
Mundo de Amor
23
Aprendiz de Niña Humana
24
Si Tu No Estás (Inédita)
25
Los Tiempos Van Cambiando (Inédita) [feat. Ramiro Ramírez]
26
El Éxito ( Inédita) [feat. Los Acá & Javier Martín del Campo]
27
Verde (Inédita, Demo) [feat. Arturo Ybarra]
28
El Día Que Te Fuiste (Inédita, Demo)
29
Padre Nuestro (Inédita)
30
Como Dios (Inédita, Demo)
31
Feel the Night (Inédita, Demo) [feat. DJ Jordi Azorín]
32
Mimosa Musa Cotidiana (Inédita, Demo)
33
Contigo (Inédita, Demo)
34
Yo Te Diré Que Es la Soledad
35
Soy (Inédita, Demo)
36
Quedate a Morir (Inédita, Demo)
37
Nana del Mundo (Inédita, Demo)
38
El Club de los Corazones Rotos
39
Cómo Te Saco del Pecho
40
Mary Jane
41
Muerto
42
Me Importas Tú
43
Se Acabó
44
Pequeño
45
A Dónde Irán las Hadas (Inédita, Demo) [feat. Jesús Monjas]
46
Vencedores (feat. Alan Boguslavsky)
47
Lucía (feat. Sepulcro Bohemio)
48
A Soplar (feat. Artistas Unid@s)
49
Relativo a Lo Carnal (feat. Paloma Cumplido)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.