Josh A - Bipolar - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Josh A - Bipolar




Bipolar
Bipolar
I'm sick of being told being myself isn't working
Ich habe es satt, dass man mir sagt, ich selbst zu sein, funktioniere nicht
Like everything I do is all for no purpose
Als ob alles, was ich tue, keinen Sinn hätte
But I feel the greatness inside of me
Aber ich spüre die Größe in mir
Yeah, it's like digging a grave, I unearth it
Ja, es ist, als würde man ein Grab ausheben, ich grabe es aus
I'm always at war with the past and the current
Ich bin immer im Krieg mit der Vergangenheit und der Gegenwart
And my mental health got my brain always swirling
Und meine psychische Gesundheit lässt mein Gehirn immer kreisen
It's scary, it's kind of like I'm Tyler Durden
Es ist beängstigend, es ist irgendwie so, als wäre ich Tyler Durden
I'm bipolar, yeah, I carry that burden
Ich bin bipolar, ja, ich trage diese Last
Got highs and lows, but fine on the surface
Habe Höhen und Tiefen, aber an der Oberfläche ist alles in Ordnung
I might explode, like, nobody's perfect
Ich könnte explodieren, niemand ist perfekt
But even with all of this pain that I battle
Aber selbst mit all dem Schmerz, mit dem ich kämpfe
I still find the strength, take a track and I murk it
Finde ich immer noch die Kraft, nehme einen Track und zerstöre ihn
Nobody can stop me, it's not even worth it
Niemand kann mich aufhalten, es lohnt sich nicht einmal
They try to get by me, I'm not even nervous
Sie versuchen, an mir vorbeizukommen, ich bin nicht einmal nervös
Got real ones beside me, the kind you can't purchase
Habe echte Leute an meiner Seite, die man nicht kaufen kann
I feel like the only one left in the circus
Ich fühle mich wie der Einzige, der noch im Zirkus übrig ist
So unapologetically me
So kompromisslos ich selbst
Outstreaming labels, could show you the stats, let 'em read it and weep
Streame Labels aus, könnte dir die Statistiken zeigen, lass sie lesen und weinen
They all tried to sign me, I've read all the offers, they'd love me deceased
Sie alle haben versucht, mich unter Vertrag zu nehmen, ich habe alle Angebote gelesen, sie würden mich lieber tot sehen
I don't need the industry, grateful to everyone, got all the fans that I need
Ich brauche die Industrie nicht, bin jedem dankbar, habe alle Fans, die ich brauche
We're 'Bouta take over, been crafting the videos, do it, I'll still wear my heart on my sleeve
Wir sind dabei zu übernehmen, haben an den Videos gearbeitet, machen es, ich werde immer noch mein Herz auf der Zunge tragen
And fear on my face
Und Angst in meinem Gesicht
Signifies how I demolished the pain
Bedeutet, wie ich den Schmerz vernichtet habe
Think it's a statement 'bout COVID, it's not where 2018, never changed
Denkst, es ist eine Aussage über COVID, es ist nicht 2018, hat sich nie geändert
They're still throwing dirt on my name
Sie werfen immer noch Dreck auf meinen Namen
They wanted me gone 'cause they hate how I'm saying the truth
Sie wollten mich loswerden, weil sie es hassen, wie ich die Wahrheit sage
I'm not like the others, stay true to myself
Ich bin nicht wie die anderen, bleibe mir selbst treu
No, I don't gotta change to get views
Nein, ich muss mich nicht ändern, um Aufrufe zu bekommen
They don't know the first thing about me, they always assume, so
Sie wissen nichts über mich, sie nehmen immer nur an, also
I'ma just let 'em, they'll hate me no matter whatever I do
Ich lasse sie einfach, sie werden mich hassen, egal was ich tue
Whatever I do gonna last, I can't say the same about you, most of you don't have a clue, like
Was immer ich tue, wird Bestand haben, ich kann nicht dasselbe über dich sagen, die meisten von euch haben keine Ahnung, wie
They all come and go, the gimmicks get old, and then one day nobody shows up to the shows
Sie alle kommen und gehen, die Gimmicks werden alt, und dann kommt eines Tages niemand mehr zu den Shows
I've seen it, it's tragic, they really don't know how long I've been rapping
Ich habe es gesehen, es ist tragisch, sie wissen wirklich nicht, wie lange ich schon rappe
It's been like a decade, the music is spreading
Es ist wie ein Jahrzehnt her, die Musik verbreitet sich
The people that doubted don't know where I'm headed
Die Leute, die gezweifelt haben, wissen nicht, wohin ich gehe
They don't understand what I've been through
Sie verstehen nicht, was ich durchgemacht habe
Or what I might do to live out all my dreams
Oder was ich tun könnte, um alle meine Träume zu verwirklichen
I've been dreading the thought of a panic attack
Ich habe den Gedanken an eine Panikattacke gefürchtet
Got me sweating, but I gotta kill it, no matter the setting
Sie bringt mich zum Schwitzen, aber ich muss es durchziehen, egal in welcher Umgebung
I can't have it holding me back if I'm stressing
Ich kann nicht zulassen, dass sie mich zurückhält, wenn ich gestresst bin
I just gotta dive in and do it, no treading
Ich muss einfach eintauchen und es tun, ohne zu zögern
It's so exhausting, tryna navigate this life
Es ist so anstrengend, zu versuchen, durch dieses Leben zu navigieren
'Cause everyone you see expects you to just be normal all the time
Weil jeder, den du siehst, erwartet, dass du die ganze Zeit einfach normal bist
I'm not normal, one day I'm depressed and lay in bed
Ich bin nicht normal, an einem Tag bin ich deprimiert und liege im Bett
The next, I'm fine, it takes ten times the effort to even try
Am nächsten Tag geht es mir gut, es kostet zehnmal mehr Anstrengung, es überhaupt zu versuchen
If you really knew me, you would know what I bottle
Wenn du mich wirklich kennen würdest, wüsstest du, was ich in mich hineinfresse
I've been working every night 'cause I'm scared I won't drop and
Ich habe jede Nacht gearbeitet, weil ich Angst habe, dass ich nicht veröffentliche und
I remember bad days, all the pills I was coughing up
Ich erinnere mich an schlechte Tage, all die Pillen, die ich hochgehustet habe
I've had the Devil on my shoulder, yeah, he's always so ominous
Ich hatte den Teufel auf meiner Schulter, ja, er ist immer so unheilvoll
Cleaned up, found God, I'm a whole new Josh
Habe aufgeräumt, Gott gefunden, ich bin ein ganz neuer Josh
Ain't nobody is touching me, all the ones that look up to me
Niemand fasst mich an, all diejenigen, die zu mir aufschauen
'Bouta really see a whole new level that I been on
Werden wirklich ein ganz neues Level sehen, auf dem ich mich befinde
No one is close, compared to me everybody else
Niemand kommt mir nahe, verglichen mit mir ist jeder andere
Ensuring my bros, I'm 'bouta make seven mil'
Ich sorge für meine Kumpels, ich werde sieben Millionen machen
Did it all on my own and everybody else scared, better stay on their toes
Habe alles alleine geschafft und alle anderen haben Angst, sollten auf der Hut sein
Got all these lame little rappers always saying the most
Habe all diese lahmen kleinen Rapper, die immer am meisten sagen
So when I see 'em, I'll be like, "Get off my throne"
Also, wenn ich sie sehe, werde ich sagen: "Runter von meinem Thron"
I know I'ma do it, regardless of my mental health
Ich weiß, ich werde es schaffen, unabhängig von meiner psychischen Gesundheit
It's more than the music, it's proving myself
Es ist mehr als die Musik, es geht darum, mich selbst zu beweisen
Whatever might happen, I know I'll excel
Was auch immer passieren mag, ich weiß, ich werde übertreffen
So get off my throne, yeah, yeah, yeah
Also runter von meinem Thron, ja, ja, ja
Get off my throne, uh, yeah
Runter von meinem Thron, uh, ja





Writer(s): Joshua Chace Ashcraft


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.