Paroles et traduction Josh A - Bipolar
I'm
sick
of
being
told
being
myself
isn't
working
Меня
тошнит
от
того,
что
мне
говорят,
что
быть
собой
не
работает.
Like
everything
I
do
is
all
for
no
purpose
Как
будто
всё,
что
я
делаю,
не
имеет
смысла.
But
I
feel
the
greatness
inside
of
me
Но
я
чувствую
величие
внутри
себя,
Yeah,
it's
like
digging
a
grave,
I
unearth
it
Да,
это
как
копать
могилу,
я
откапываю
его.
I'm
always
at
war
with
the
past
and
the
current
Я
всегда
воюю
с
прошлым
и
настоящим,
And
my
mental
health
got
my
brain
always
swirling
И
моё
психическое
здоровье
заставляет
мой
мозг
постоянно
крутиться.
It's
scary,
it's
kind
of
like
I'm
Tyler
Durden
Это
страшно,
как
будто
я
Тайлер
Дерден.
I'm
bipolar,
yeah,
I
carry
that
burden
Я
биполярный,
да,
я
несу
это
бремя.
Got
highs
and
lows,
but
fine
on
the
surface
У
меня
бывают
взлеты
и
падения,
но
на
поверхности
всё
хорошо.
I
might
explode,
like,
nobody's
perfect
Я
могу
взорваться,
ведь
никто
не
идеален.
But
even
with
all
of
this
pain
that
I
battle
Но
даже
со
всей
этой
болью,
с
которой
я
борюсь,
I
still
find
the
strength,
take
a
track
and
I
murk
it
Я
всё
ещё
нахожу
в
себе
силы,
беру
трек
и
убиваю
его.
Nobody
can
stop
me,
it's
not
even
worth
it
Никто
не
может
меня
остановить,
это
того
не
стоит.
They
try
to
get
by
me,
I'm
not
even
nervous
Они
пытаются
пройти
мимо
меня,
но
я
даже
не
нервничаю.
Got
real
ones
beside
me,
the
kind
you
can't
purchase
Рядом
со
мной
настоящие
друзья,
которых
не
купишь.
I
feel
like
the
only
one
left
in
the
circus
Я
чувствую
себя
единственным,
кто
остался
в
цирке.
So
unapologetically
me
Такой,
какой
я
есть,
без
извинений.
Outstreaming
labels,
could
show
you
the
stats,
let
'em
read
it
and
weep
Обхожу
лейблы
по
стримам,
мог
бы
показать
тебе
статистику,
пусть
почитают
и
поплачут.
They
all
tried
to
sign
me,
I've
read
all
the
offers,
they'd
love
me
deceased
Они
все
пытались
подписать
меня,
я
читал
все
предложения,
им
бы
понравилось,
если
бы
я
умер.
I
don't
need
the
industry,
grateful
to
everyone,
got
all
the
fans
that
I
need
Мне
не
нужна
индустрия,
благодарен
всем,
у
меня
есть
все
фанаты,
которые
мне
нужны.
We're
'Bouta
take
over,
been
crafting
the
videos,
do
it,
I'll
still
wear
my
heart
on
my
sleeve
Мы
собираемся
захватить
мир,
снимаем
клипы,
делай
это,
я
всё
равно
буду
носить
свое
сердце
нараспашку.
And
fear
on
my
face
И
страх
на
моем
лице
Signifies
how
I
demolished
the
pain
Свидетельствует
о
том,
как
я
уничтожил
боль.
Think
it's
a
statement
'bout
COVID,
it's
not
where
2018,
never
changed
Думаешь,
это
заявление
о
COVID,
нет,
это
2018
год,
ничего
не
изменилось.
They're
still
throwing
dirt
on
my
name
Они
всё
ещё
поливают
грязью
мое
имя.
They
wanted
me
gone
'cause
they
hate
how
I'm
saying
the
truth
Они
хотели,
чтобы
я
ушел,
потому
что
ненавидят
то,
как
я
говорю
правду.
I'm
not
like
the
others,
stay
true
to
myself
Я
не
такой,
как
остальные,
остаюсь
верен
себе.
No,
I
don't
gotta
change
to
get
views
Нет,
мне
не
нужно
меняться,
чтобы
получать
просмотры.
They
don't
know
the
first
thing
about
me,
they
always
assume,
so
Они
ничего
обо
мне
не
знают,
они
всегда
предполагают,
поэтому...
I'ma
just
let
'em,
they'll
hate
me
no
matter
whatever
I
do
Я
просто
позволю
им,
они
будут
ненавидеть
меня,
что
бы
я
ни
делал.
Whatever
I
do
gonna
last,
I
can't
say
the
same
about
you,
most
of
you
don't
have
a
clue,
like
Что
бы
я
ни
делал,
это
останется,
я
не
могу
сказать
того
же
о
тебе,
большинство
из
вас
понятия
не
имеют,
например...
They
all
come
and
go,
the
gimmicks
get
old,
and
then
one
day
nobody
shows
up
to
the
shows
Они
все
приходят
и
уходят,
уловки
устаревают,
и
однажды
никто
не
приходит
на
концерты.
I've
seen
it,
it's
tragic,
they
really
don't
know
how
long
I've
been
rapping
Я
видел
это,
это
трагично,
они
действительно
не
знают,
как
долго
я
читаю
рэп.
It's
been
like
a
decade,
the
music
is
spreading
Прошло
уже
десять
лет,
музыка
распространяется.
The
people
that
doubted
don't
know
where
I'm
headed
Люди,
которые
сомневались,
не
знают,
куда
я
направляюсь.
They
don't
understand
what
I've
been
through
Они
не
понимают,
через
что
я
прошел.
Or
what
I
might
do
to
live
out
all
my
dreams
Или
что
я
могу
сделать,
чтобы
осуществить
все
свои
мечты.
I've
been
dreading
the
thought
of
a
panic
attack
Я
боялся
панической
атаки,
Got
me
sweating,
but
I
gotta
kill
it,
no
matter
the
setting
Она
заставляла
меня
потеть,
но
я
должен
убить
ее,
независимо
от
обстановки.
I
can't
have
it
holding
me
back
if
I'm
stressing
Я
не
могу
позволить
ей
сдерживать
меня,
когда
я
в
стрессе.
I
just
gotta
dive
in
and
do
it,
no
treading
Я
просто
должен
нырнуть
и
сделать
это,
не
раздумывая.
It's
so
exhausting,
tryna
navigate
this
life
Это
так
утомительно,
пытаться
ориентироваться
в
этой
жизни,
'Cause
everyone
you
see
expects
you
to
just
be
normal
all
the
time
Потому
что
все,
кого
ты
видишь,
ожидают,
что
ты
будешь
нормальным
всё
время.
I'm
not
normal,
one
day
I'm
depressed
and
lay
in
bed
Я
ненормальный,
сегодня
я
в
депрессии
и
лежу
в
постели,
The
next,
I'm
fine,
it
takes
ten
times
the
effort
to
even
try
А
завтра
я
в
порядке,
требуется
в
десять
раз
больше
усилий,
чтобы
хотя
бы
попытаться.
If
you
really
knew
me,
you
would
know
what
I
bottle
Если
бы
ты
действительно
меня
знала,
ты
бы
знала,
что
я
скрываю.
I've
been
working
every
night
'cause
I'm
scared
I
won't
drop
and
Я
работаю
каждую
ночь,
потому
что
боюсь,
что
не
смогу
остановиться,
и
I
remember
bad
days,
all
the
pills
I
was
coughing
up
Я
помню
плохие
дни,
все
эти
таблетки,
от
которых
я
задыхался.
I've
had
the
Devil
on
my
shoulder,
yeah,
he's
always
so
ominous
У
меня
на
плече
сидел
дьявол,
да,
он
всегда
такой
зловещий.
Cleaned
up,
found
God,
I'm
a
whole
new
Josh
Очистился,
обрел
Бога,
я
совсем
другой
Джош.
Ain't
nobody
is
touching
me,
all
the
ones
that
look
up
to
me
Никто
не
тронет
меня,
все,
кто
смотрит
на
меня
снизу
вверх,
'Bouta
really
see
a
whole
new
level
that
I
been
on
Скоро
увидят
совершенно
новый
уровень,
на
котором
я
нахожусь.
No
one
is
close,
compared
to
me
everybody
else
Никто
не
сравнится
со
мной,
все
остальные...
Ensuring
my
bros,
I'm
'bouta
make
seven
mil'
Гарантирую
своим
братьям,
я
заработаю
семь
миллионов.
Did
it
all
on
my
own
and
everybody
else
scared,
better
stay
on
their
toes
Сделал
всё
это
сам,
и
все
остальные
боятся,
лучше
бы
им
быть
начеку.
Got
all
these
lame
little
rappers
always
saying
the
most
Все
эти
жалкие
рэперы
всегда
говорят
больше
всех,
So
when
I
see
'em,
I'll
be
like,
"Get
off
my
throne"
Поэтому,
когда
я
увижу
их,
я
скажу:
"Слезьте
с
моего
трона".
I
know
I'ma
do
it,
regardless
of
my
mental
health
Я
знаю,
что
сделаю
это,
несмотря
на
мое
психическое
здоровье.
It's
more
than
the
music,
it's
proving
myself
Это
больше,
чем
музыка,
это
доказательство
самому
себе.
Whatever
might
happen,
I
know
I'll
excel
Что
бы
ни
случилось,
я
знаю,
что
преуспею.
So
get
off
my
throne,
yeah,
yeah,
yeah
Так
что
слезьте
с
моего
трона,
да,
да,
да.
Get
off
my
throne,
uh,
yeah
Слезьте
с
моего
трона,
а,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Chace Ashcraft
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.