Josh A - Long Way To Go (Intro) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Josh A - Long Way To Go (Intro)




Long Way To Go (Intro)
Долгий путь (Интро)
Gonna bring me down
Собираешься сломить меня
Gonna bring me down
Собираешься сломить меня
Gonna bring me down, oh
Собираешься сломить меня, о
Yeah
Да
When I was a kid, I used to dream for it
Когда я был ребенком, я мечтал об этом
I'd stay up late every night, I lost sleep for it
Я не спал по ночам, терял сон из-за этого
I overcame so many traumas, left 'em all in the past
Я пережил так много травм, оставил их все в прошлом
I done cut my scars open, now I bleed for it
Я вскрыл свои шрамы, теперь я истекаю кровью ради этого
Look, it used to hurt when they laughed
Послушай, раньше мне было больно, когда они смеялись
Some nights I'd stare up at the ceiling, second-guessing my path
Иногда по ночам я смотрел в потолок, сомневаясь в своем пути
But when times got tough and when it all went bad
Но когда времена становились тяжелыми и все шло наперекосяк
Man, I'm grateful for the music, that was all that I had
Боже, я благодарен за музыку, это было все, что у меня было
My escape from my problems at home, from feeling alone
Мой побег от проблем дома, от чувства одиночества
I'd just make some brand new beats and spit off thе dome
Я просто делал новые биты и читал рэп прямо из головы
I'd keep notebooks all around me еverywhere I'd go
Я носил с собой блокноты везде, куда бы я ни шел
Nah, this not a song, this a piece of my soul
Нет, это не песня, это частичка моей души
People used to ask me when I'd give it up
Люди спрашивали меня, когда я брошу это
But if you thought you had a chance, would you give it up?
Но если бы у тебя был шанс, ты бы отказался от него?
Like, would you chase it while the people 'round you live it up?
Ты бы гнался за ним, пока окружающие тебя люди наслаждаются жизнью?
'Cause when I'm old, I'm never asking if I did enough
Потому что, когда я буду стар, я никогда не спрошу себя, сделал ли я достаточно
Like, even with all the drama and pain, bipolar rotting my brain
Даже несмотря на все драмы и боль, биполярное расстройство разрушает мой мозг
Everything I overcame I won't complain
Я не буду жаловаться на все, что я преодолел
Because it's more than the music, yeah, it's deeper than killing tracks
Потому что это больше, чем просто музыка, да, это глубже, чем просто убийственные треки
A broke kid outta Florida, got my state up on my back
Бедный парень из Флориды, несу свой штат на спине
Yeah, it's not about the fame or the money or getting plaques
Да, дело не в славе, не в деньгах и не в наградах
It's the fact that I can make a difference
Дело в том, что я могу изменить ситуацию
Yeah, so if you got a dream, you better chase it
Да, так что если у тебя есть мечта, ты должен гнаться за ней
Time is of the essence, and the reaper is impatient
Время бесценно, а смерть нетерпелива
If you got a dream, go and take it
Если у тебя есть мечта, иди и возьми ее
It's only one life, so you probably shouldn't waste it
Жизнь одна, поэтому ты не должен тратить ее впустую
And I been feeling blessed, looked within, I'm redefining myself
И я чувствую себя благословенным, заглянул внутрь себя, я переосмысливаю себя
Like, will I be one of the best? Only time will tell
Буду ли я одним из лучших? Только время покажет
'Cause we still got a long way to go
Потому что нам еще предстоит пройти долгий путь
We still got a long way to go, oh
Нам еще предстоит пройти долгий путь, о
No matter the cost, we'll defy all the odds
Несмотря ни на что, мы бросим вызов всем невзгодам
'Cause I know God has a plan for me
Потому что я знаю, что у Бога есть на меня план
We still got a long way to go
Нам еще предстоит пройти долгий путь
We still got a long way to go, oh
Нам еще предстоит пройти долгий путь, о
No matter the cost, we'll defy all the odds
Несмотря ни на что, мы бросим вызов всем невзгодам
'Cause I know God has a plan for me
Потому что я знаю, что у Бога есть на меня план
Nothing's gonna bring me down, yeah, no one, no
Ничто не собьет меня с ног, да, никто, нет
Nothing's gonna bring me down, no, oh-oh, oh
Ничто не собьет меня с ног, нет, о-о, о
Gonna bring me down
Собираешься сломить меня
Gonna bring me down
Собираешься сломить меня
Gonna bring me down
Собираешься сломить меня
Gonna bring me down
Собираешься сломить меня
Gonna bring me down, oh
Собираешься сломить меня, о
Yeah, so that was what I was working on, Lex. Uh, what do you think about it, man?
Да, вот над чем я работал, Лекс. Э-э, что ты об этом думаешь, чувак?
That was sick dude, some feel-good vibes. I feel like I can do anything now
Это было круто, чувак, какие-то приятные ощущения. Я чувствую, что теперь могу сделать все, что угодно.
Thanks, man, yeah, I was thinking about... Wait, what the hell? Oh my God
Спасибо, чувак, да, я думал о... Подожди, черт возьми! О, Боже мой!
Josh, something's wrong with the universe, we need your help
Джош, что-то не так со вселенной, нам нужна твоя помощь
Are you gonna act like you didn't just vaporize yourself into existence, here?
Ты собираешься вести себя так, как будто ты только что не материализовался из воздуха?
What is going on? I thought I was sober, is this even real?
Что происходит? Я думал, что я трезв, это вообще реально?
Look, I know it's confusing, but I'm the Fearless version of you, and there are other versions of you out there, we have to go get them
Слушай, я знаю, это сбивает с толку, но я - твоя Бесстрашная версия, и есть и другие твои версии, мы должны их собрать
Something bad is gonna happen if we don't get every version of you together right now
Случится что-то плохое, если мы не соберем все твои версии прямо сейчас
Oh, this is like, uh, this is like, that-that-that movie. "No Way..."
О, это как, э-э, это как тот фильм... "Нет пути..."
We can't legally say that for copyright reasons, okay, Josh?
Мы не можем произносить это название из-за авторских прав, ладно, Джош?
Just follow me and we're gonna round up the rest of the versions of you, alright?
Просто следуй за мной, и мы соберем остальные твои версии, хорошо?
Okay, I mean, it's still kind, like "No Way Home", but whatever
Ладно, я имею в виду, это все еще похоже на "Нет пути домой", но неважно





Writer(s): Joshua Chace Ashcraft


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.