Paroles et traduction Josh A - Long Way To Go (Intro)
Gonna
bring
me
down
Собираешься
сбить
меня
с
толку
Gonna
bring
me
down
Собираешься
сбить
меня
с
толку
Gonna
bring
me
down,
oh
Собираешься
сбить
меня
с
толку,
о
When
I
was
a
kid,
I
used
to
dream
for
it
Когда
я
был
ребенком,
я
мечтал
об
этом
I'd
stay
up
late
every
night,
I
lost
sleep
for
it
Я
не
ложился
спать
допоздна
каждую
ночь,
я
потерял
сон
из-за
этого
I
overcame
so
many
traumas,
left
'em
all
in
the
past
Я
преодолел
так
много
травм,
оставил
их
все
в
прошлом
I
done
cut
my
scars
open,
now
I
bleed
for
it
Я
вскрыл
свои
шрамы,
теперь
я
истекаю
кровью
из-за
этого
Look,
it
used
to
hurt
when
they
laughed
Послушай,
раньше
было
больно,
когда
они
смеялись
Some
nights
I'd
stare
up
at
the
ceiling,
second-guessing
my
path
Иногда
ночами
я
смотрел
в
потолок,
раздумывая
о
своем
пути
But
when
times
got
tough
and
when
it
all
went
bad
Но
когда
наступили
тяжелые
времена
и
все
пошло
наперекосяк
Man,
I'm
grateful
for
the
music,
that
was
all
that
I
had
Чувак,
я
благодарен
за
музыку,
это
было
все,
что
у
меня
было
My
escape
from
my
problems
at
home,
from
feeling
alone
Мое
спасение
от
домашних
проблем,
от
чувства
одиночества
I'd
just
make
some
brand
new
beats
and
spit
off
thе
dome
Я
бы
просто
записал
несколько
совершенно
новых
битов
и
сплюнул
с
купола
I'd
keep
notebooks
all
around
me
еverywhere
I'd
go
Я
бы
повсюду
носил
с
собой
записные
книжки,
куда
бы
ни
пошел
Nah,
this
not
a
song,
this
a
piece
of
my
soul
Нет,
это
не
песня,
это
частичка
моей
души
People
used
to
ask
me
when
I'd
give
it
up
Люди
часто
спрашивали
меня,
когда
я
откажусь
от
этого
But
if
you
thought
you
had
a
chance,
would
you
give
it
up?
Но
если
бы
ты
думал,
что
у
тебя
есть
шанс,
ты
бы
отказался
от
этого?
Like,
would
you
chase
it
while
the
people
'round
you
live
it
up?
Например,
стал
бы
ты
гоняться
за
этим,
пока
люди
вокруг
тебя
наслаждаются
этим?
'Cause
when
I'm
old,
I'm
never
asking
if
I
did
enough
Потому
что,
когда
я
состарюсь,
я
никогда
не
буду
спрашивать,
достаточно
ли
я
сделал
Like,
even
with
all
the
drama
and
pain,
bipolar
rotting
my
brain
Даже
несмотря
на
всю
драму
и
боль,
биполярное
расстройство
разрушает
мой
мозг
Everything
I
overcame
I
won't
complain
Все,
что
я
преодолел,
я
не
буду
жаловаться
Because
it's
more
than
the
music,
yeah,
it's
deeper
than
killing
tracks
Потому
что
это
больше,
чем
музыка,
да,
это
глубже,
чем
убойные
треки
A
broke
kid
outta
Florida,
got
my
state
up
on
my
back
Разорившийся
парень
из
Флориды,
у
которого
на
плечах
мой
штат.
Yeah,
it's
not
about
the
fame
or
the
money
or
getting
plaques
Да,
дело
не
в
славе,
деньгах
или
получении
наградных
табличек
It's
the
fact
that
I
can
make
a
difference
Дело
в
том,
что
я
могу
изменить
ситуацию
к
лучшему
Yeah,
so
if
you
got
a
dream,
you
better
chase
it
Да,
так
что,
если
у
тебя
есть
мечта,
тебе
лучше
следовать
за
ней
Time
is
of
the
essence,
and
the
reaper
is
impatient
Время
дорого,
а
жнец
нетерпелив
If
you
got
a
dream,
go
and
take
it
Если
у
тебя
есть
мечта,
иди
и
осуществи
ее
It's
only
one
life,
so
you
probably
shouldn't
waste
it
Жизнь
всего
одна,
так
что,
вероятно,
тебе
не
стоит
тратить
ее
впустую
And
I
been
feeling
blessed,
looked
within,
I'm
redefining
myself
И
я
чувствую
себя
благословенным,
заглянув
внутрь
себя,
я
переосмысливаю
себя
Like,
will
I
be
one
of
the
best?
Only
time
will
tell
Например,
стану
ли
я
одним
из
лучших?
Только
время
покажет
'Cause
we
still
got
a
long
way
to
go
Потому
что
нам
еще
предстоит
пройти
долгий
путь
We
still
got
a
long
way
to
go,
oh
Нам
еще
предстоит
пройти
долгий
путь,
о
No
matter
the
cost,
we'll
defy
all
the
odds
Чего
бы
это
ни
стоило,
мы
преодолеем
все
трудности
'Cause
I
know
God
has
a
plan
for
me
Потому
что
я
знаю,
что
у
Бога
есть
план
для
меня
We
still
got
a
long
way
to
go
Нам
еще
предстоит
пройти
долгий
путь
We
still
got
a
long
way
to
go,
oh
Нам
еще
предстоит
пройти
долгий
путь,
оу
No
matter
the
cost,
we'll
defy
all
the
odds
Чего
бы
это
ни
стоило,
мы
преодолеем
все
трудности
'Cause
I
know
God
has
a
plan
for
me
Потому
что
я
знаю,
что
у
Бога
есть
план
для
меня
Nothing's
gonna
bring
me
down,
yeah,
no
one,
no
Ничто
не
сломит
меня,
да,
никто,
нет
Nothing's
gonna
bring
me
down,
no,
oh-oh,
oh
Ничто
не
сломит
меня,
нет,
о-о-о,
о
Gonna
bring
me
down
Собираешься
сбить
меня
с
ног
Gonna
bring
me
down
Собираешься
сбить
меня
с
ног
Gonna
bring
me
down
Собираешься
сбить
меня
с
ног
Gonna
bring
me
down
Собираешься
сбить
меня
с
ног
Gonna
bring
me
down,
oh
Собираешься
сломить
меня,
о
Yeah,
so
that
was
what
I
was
working
on,
Lex.
Uh,
what
do
you
think
about
it,
man?
Да,
так
вот
над
чем
я
работал,
Лекс.
Что
ты
об
этом
думаешь,
чувак?
That
was
sick
dude,
some
feel-good
vibes.
I
feel
like
I
can
do
anything
now
Это
было
круто,
чувак,
какие-то
приятные
ощущения.
Я
чувствую,
что
теперь
могу
делать
все,
что
угодно
Thanks,
man,
yeah,
I
was
thinking
about...
Wait,
what
the
hell?
Oh
my
God
Спасибо,
чувак,
да,
я
как
раз
думал
об
этом...
Подожди,
какого
черта?
О
боже
мой
Josh,
something's
wrong
with
the
universe,
we
need
your
help
Джош,
со
Вселенной
что-то
не
так,
нам
нужна
твоя
помощь
Are
you
gonna
act
like
you
didn't
just
vaporize
yourself
into
existence,
here?
Ты
собираешься
вести
себя
так,
будто
ты
только
что
не
растворился
в
воздухе?
What
is
going
on?
I
thought
I
was
sober,
is
this
even
real?
Что
происходит?
Я
думал,
что
был
трезв,
это
вообще
реально?
Look,
I
know
it's
confusing,
but
I'm
the
Fearless
version
of
you,
and
there
are
other
versions
of
you
out
there,
we
have
to
go
get
them
Послушай,
я
знаю,
это
сбивает
с
толку,
но
я
- Бесстрашная
версия
тебя,
и
есть
другие
версии
тебя,
мы
должны
найти
их
Something
bad
is
gonna
happen
if
we
don't
get
every
version
of
you
together
right
now
Случится
что-то
плохое,
если
мы
не
соберем
все
твои
версии
вместе
прямо
сейчас
Oh,
this
is
like,
uh,
this
is
like,
that-that-that
movie.
"No
Way..."
О,
это
как,
э-э,
это
как
тот-тот-тот
фильм.
"Ни
за
что..."
We
can't
legally
say
that
for
copyright
reasons,
okay,
Josh?
По
закону
мы
не
можем
этого
сказать
по
соображениям
авторского
права,
ясно,
Джош?
Just
follow
me
and
we're
gonna
round
up
the
rest
of
the
versions
of
you,
alright?
Просто
следуй
за
мной,
и
мы
соберем
остальные
твои
версии,
хорошо?
Okay,
I
mean,
it's
still
kind,
like
"No
Way
Home",
but
whatever
Ладно,
я
имею
в
виду,
это
все
еще
что-то
вроде
"Пути
домой
нет",
но
неважно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Chace Ashcraft
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.