Paroles et traduction Josh A - Long Way To Go (Intro)
Long Way To Go (Intro)
Долгий путь (Интро)
Gonna
bring
me
down
Собираешься
сломить
меня
Gonna
bring
me
down
Собираешься
сломить
меня
Gonna
bring
me
down,
oh
Собираешься
сломить
меня,
о
When
I
was
a
kid,
I
used
to
dream
for
it
Когда
я
был
ребенком,
я
мечтал
об
этом
I'd
stay
up
late
every
night,
I
lost
sleep
for
it
Я
не
спал
по
ночам,
терял
сон
из-за
этого
I
overcame
so
many
traumas,
left
'em
all
in
the
past
Я
пережил
так
много
травм,
оставил
их
все
в
прошлом
I
done
cut
my
scars
open,
now
I
bleed
for
it
Я
вскрыл
свои
шрамы,
теперь
я
истекаю
кровью
ради
этого
Look,
it
used
to
hurt
when
they
laughed
Послушай,
раньше
мне
было
больно,
когда
они
смеялись
Some
nights
I'd
stare
up
at
the
ceiling,
second-guessing
my
path
Иногда
по
ночам
я
смотрел
в
потолок,
сомневаясь
в
своем
пути
But
when
times
got
tough
and
when
it
all
went
bad
Но
когда
времена
становились
тяжелыми
и
все
шло
наперекосяк
Man,
I'm
grateful
for
the
music,
that
was
all
that
I
had
Боже,
я
благодарен
за
музыку,
это
было
все,
что
у
меня
было
My
escape
from
my
problems
at
home,
from
feeling
alone
Мой
побег
от
проблем
дома,
от
чувства
одиночества
I'd
just
make
some
brand
new
beats
and
spit
off
thе
dome
Я
просто
делал
новые
биты
и
читал
рэп
прямо
из
головы
I'd
keep
notebooks
all
around
me
еverywhere
I'd
go
Я
носил
с
собой
блокноты
везде,
куда
бы
я
ни
шел
Nah,
this
not
a
song,
this
a
piece
of
my
soul
Нет,
это
не
песня,
это
частичка
моей
души
People
used
to
ask
me
when
I'd
give
it
up
Люди
спрашивали
меня,
когда
я
брошу
это
But
if
you
thought
you
had
a
chance,
would
you
give
it
up?
Но
если
бы
у
тебя
был
шанс,
ты
бы
отказался
от
него?
Like,
would
you
chase
it
while
the
people
'round
you
live
it
up?
Ты
бы
гнался
за
ним,
пока
окружающие
тебя
люди
наслаждаются
жизнью?
'Cause
when
I'm
old,
I'm
never
asking
if
I
did
enough
Потому
что,
когда
я
буду
стар,
я
никогда
не
спрошу
себя,
сделал
ли
я
достаточно
Like,
even
with
all
the
drama
and
pain,
bipolar
rotting
my
brain
Даже
несмотря
на
все
драмы
и
боль,
биполярное
расстройство
разрушает
мой
мозг
Everything
I
overcame
I
won't
complain
Я
не
буду
жаловаться
на
все,
что
я
преодолел
Because
it's
more
than
the
music,
yeah,
it's
deeper
than
killing
tracks
Потому
что
это
больше,
чем
просто
музыка,
да,
это
глубже,
чем
просто
убийственные
треки
A
broke
kid
outta
Florida,
got
my
state
up
on
my
back
Бедный
парень
из
Флориды,
несу
свой
штат
на
спине
Yeah,
it's
not
about
the
fame
or
the
money
or
getting
plaques
Да,
дело
не
в
славе,
не
в
деньгах
и
не
в
наградах
It's
the
fact
that
I
can
make
a
difference
Дело
в
том,
что
я
могу
изменить
ситуацию
Yeah,
so
if
you
got
a
dream,
you
better
chase
it
Да,
так
что
если
у
тебя
есть
мечта,
ты
должен
гнаться
за
ней
Time
is
of
the
essence,
and
the
reaper
is
impatient
Время
бесценно,
а
смерть
нетерпелива
If
you
got
a
dream,
go
and
take
it
Если
у
тебя
есть
мечта,
иди
и
возьми
ее
It's
only
one
life,
so
you
probably
shouldn't
waste
it
Жизнь
одна,
поэтому
ты
не
должен
тратить
ее
впустую
And
I
been
feeling
blessed,
looked
within,
I'm
redefining
myself
И
я
чувствую
себя
благословенным,
заглянул
внутрь
себя,
я
переосмысливаю
себя
Like,
will
I
be
one
of
the
best?
Only
time
will
tell
Буду
ли
я
одним
из
лучших?
Только
время
покажет
'Cause
we
still
got
a
long
way
to
go
Потому
что
нам
еще
предстоит
пройти
долгий
путь
We
still
got
a
long
way
to
go,
oh
Нам
еще
предстоит
пройти
долгий
путь,
о
No
matter
the
cost,
we'll
defy
all
the
odds
Несмотря
ни
на
что,
мы
бросим
вызов
всем
невзгодам
'Cause
I
know
God
has
a
plan
for
me
Потому
что
я
знаю,
что
у
Бога
есть
на
меня
план
We
still
got
a
long
way
to
go
Нам
еще
предстоит
пройти
долгий
путь
We
still
got
a
long
way
to
go,
oh
Нам
еще
предстоит
пройти
долгий
путь,
о
No
matter
the
cost,
we'll
defy
all
the
odds
Несмотря
ни
на
что,
мы
бросим
вызов
всем
невзгодам
'Cause
I
know
God
has
a
plan
for
me
Потому
что
я
знаю,
что
у
Бога
есть
на
меня
план
Nothing's
gonna
bring
me
down,
yeah,
no
one,
no
Ничто
не
собьет
меня
с
ног,
да,
никто,
нет
Nothing's
gonna
bring
me
down,
no,
oh-oh,
oh
Ничто
не
собьет
меня
с
ног,
нет,
о-о,
о
Gonna
bring
me
down
Собираешься
сломить
меня
Gonna
bring
me
down
Собираешься
сломить
меня
Gonna
bring
me
down
Собираешься
сломить
меня
Gonna
bring
me
down
Собираешься
сломить
меня
Gonna
bring
me
down,
oh
Собираешься
сломить
меня,
о
Yeah,
so
that
was
what
I
was
working
on,
Lex.
Uh,
what
do
you
think
about
it,
man?
Да,
вот
над
чем
я
работал,
Лекс.
Э-э,
что
ты
об
этом
думаешь,
чувак?
That
was
sick
dude,
some
feel-good
vibes.
I
feel
like
I
can
do
anything
now
Это
было
круто,
чувак,
какие-то
приятные
ощущения.
Я
чувствую,
что
теперь
могу
сделать
все,
что
угодно.
Thanks,
man,
yeah,
I
was
thinking
about...
Wait,
what
the
hell?
Oh
my
God
Спасибо,
чувак,
да,
я
думал
о...
Подожди,
черт
возьми!
О,
Боже
мой!
Josh,
something's
wrong
with
the
universe,
we
need
your
help
Джош,
что-то
не
так
со
вселенной,
нам
нужна
твоя
помощь
Are
you
gonna
act
like
you
didn't
just
vaporize
yourself
into
existence,
here?
Ты
собираешься
вести
себя
так,
как
будто
ты
только
что
не
материализовался
из
воздуха?
What
is
going
on?
I
thought
I
was
sober,
is
this
even
real?
Что
происходит?
Я
думал,
что
я
трезв,
это
вообще
реально?
Look,
I
know
it's
confusing,
but
I'm
the
Fearless
version
of
you,
and
there
are
other
versions
of
you
out
there,
we
have
to
go
get
them
Слушай,
я
знаю,
это
сбивает
с
толку,
но
я
- твоя
Бесстрашная
версия,
и
есть
и
другие
твои
версии,
мы
должны
их
собрать
Something
bad
is
gonna
happen
if
we
don't
get
every
version
of
you
together
right
now
Случится
что-то
плохое,
если
мы
не
соберем
все
твои
версии
прямо
сейчас
Oh,
this
is
like,
uh,
this
is
like,
that-that-that
movie.
"No
Way..."
О,
это
как,
э-э,
это
как
тот
фильм...
"Нет
пути..."
We
can't
legally
say
that
for
copyright
reasons,
okay,
Josh?
Мы
не
можем
произносить
это
название
из-за
авторских
прав,
ладно,
Джош?
Just
follow
me
and
we're
gonna
round
up
the
rest
of
the
versions
of
you,
alright?
Просто
следуй
за
мной,
и
мы
соберем
остальные
твои
версии,
хорошо?
Okay,
I
mean,
it's
still
kind,
like
"No
Way
Home",
but
whatever
Ладно,
я
имею
в
виду,
это
все
еще
похоже
на
"Нет
пути
домой",
но
неважно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Chace Ashcraft
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.