Josh A - Lost Kids - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Josh A - Lost Kids




Lost Kids
Verlorene Kinder
Waste my life, put in work, have patience
Verschwende mein Leben, stecke Arbeit rein, habe Geduld
I've been killing myself to reach greatness
Ich habe mich selbst getötet, um Größe zu erreichen
And sometimes I been wondering
Und manchmal frage ich mich
Like, what I even do this for?
Wofür mache ich das überhaupt?
I do this for the lost kids
Ich mache das für die verlorenen Kinder
Pull 'em from the dark, keep 'em outta coffins
Hole sie aus der Dunkelheit, halte sie von Särgen fern
I took my pain, and I turned it to a profit
Ich nahm meinen Schmerz und machte daraus einen Profit
I never changed, never saw that as an option
Ich habe mich nie verändert, sah das nie als Option
And I've been doing this since I was 17
Und ich mache das, seit ich 17 bin
Made some millions, now I'm living all my dreams
Habe Millionen gemacht, jetzt lebe ich all meine Träume
But it's hard to live when fame feels like a coffin
Aber es ist schwer zu leben, wenn sich Ruhm wie ein Sarg anfühlt
What's the gain if I only feel the losses? Yeah, yeah
Was ist der Gewinn, wenn ich nur die Verluste spüre? Ja, ja
I chased my dreams, I got everything I wanted
Ich jagte meinen Träumen, ich bekam alles, was ich wollte
Copped a G63, but I'm too scared to flaunt it
Habe mir einen G63 gekauft, aber ich habe zu viel Angst, ihn zur Schau zu stellen
All I did was overcome my past
Alles, was ich tat, war, meine Vergangenheit zu überwinden
I was just a kid, now life's moving way too fast
Ich war nur ein Kind, jetzt geht das Leben viel zu schnell
Haven't been the same since, it was over in a flash
Ich war nicht mehr derselbe, seit es im Nu vorbei war
And I can't focus on the old days, we'll never get 'em back, yeah, we'll never get 'em back
Und ich kann mich nicht auf die alten Tage konzentrieren, wir werden sie nie zurückbekommen, ja, wir werden sie nie zurückbekommen
I might mess up and pop a pill, I'm still climbing
Ich könnte Mist bauen und eine Pille einwerfen, ich klettere immer noch
Up the mountain where all my flaws are colliding in
Den Berg hinauf, wo all meine Fehler aufeinanderprallen
And sometimes
Und manchmal
I feel better when the world breaks in my mind now
Fühle ich mich besser, wenn die Welt in meinem Kopf zusammenbricht
I haven't seen the sunlight in days
Ich habe seit Tagen kein Sonnenlicht mehr gesehen
Like, what I even do this for?
Wofür mache ich das überhaupt?
I do this for the lost kids
Ich mache das für die verlorenen Kinder
Pull 'em from the dark, keep 'em outta coffins
Hole sie aus der Dunkelheit, halte sie von Särgen fern
I took my pain, and I turned it to a profit
Ich nahm meinen Schmerz und machte daraus einen Profit
I never changed, never saw that as an option
Ich habe mich nie verändert, sah das nie als Option
And I've been doing this since I was 17
Und ich mache das, seit ich 17 bin
Made some millions, now I'm living all my dreams
Habe Millionen gemacht, jetzt lebe ich all meine Träume
But it's hard to live when fame feels like a coffin
Aber es ist schwer zu leben, wenn sich Ruhm wie ein Sarg anfühlt
What's the gain if I only feel the losses?
Was ist der Gewinn, wenn ich nur die Verluste spüre?
Every time I wanna see my friends
Jedes Mal, wenn ich meine Freunde sehen will
They're too busy 'cause they all got real life plans
Sind sie zu beschäftigt, weil sie alle echte Lebenspläne haben
So now I'm driving solo in my four-door Benz
Also fahre ich jetzt alleine in meinem viertürigen Benz
And I'll just hit the gas till my journey ends
Und ich gebe einfach Gas, bis meine Reise endet
And I got so long to go
Und ich habe noch so viel vor mir
Feeling like it's all I'll know
Fühle mich, als wäre es alles, was ich kenne
I been lost on this road, I roam
Ich bin verloren auf dieser Straße, ich streife umher
How'd I get so far from home now?
Wie bin ich so weit von zu Hause weggekommen?
And sometimes
Und manchmal
I feel better when the world breaks in my mind now
Fühle ich mich besser, wenn die Welt in meinem Kopf zusammenbricht
I haven't seen the sunlight in days
Ich habe seit Tagen kein Sonnenlicht mehr gesehen
Like, what I even do this for?
Wofür mache ich das überhaupt?
I do this for the lost kids
Ich mache das für die verlorenen Kinder
Pull 'em from the dark, keep 'em outta coffins
Hole sie aus der Dunkelheit, halte sie von Särgen fern
I took my pain, and I turned it to a profit
Ich nahm meinen Schmerz und machte daraus einen Profit
I never changed, never saw that as an option
Ich habe mich nie verändert, sah das nie als Option
And I've been doing this since I was 17
Und ich mache das, seit ich 17 bin
Made some millions, now I'm living all my dreams
Habe Millionen gemacht, jetzt lebe ich all meine Träume
But it's hard to live when fame feels like a coffin
Aber es ist schwer zu leben, wenn sich Ruhm wie ein Sarg anfühlt
What's the gain if I only feel the losses?
Was ist der Gewinn, wenn ich nur die Verluste spüre?





Writer(s): Joshua Chace Ashcraft


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.