Paroles et traduction Josh A - Warfare
They
try
to
hate
what
I'm
doing,
but
I
know
that's
chatter
Они
пытаются
ненавидеть
то,
что
я
делаю,
но
я
знаю,
что
это
болтовня
Call
me
corny
or
cringe,
yeah,
like
that
matters?
Называйте
меня
банальным
или
пресмыкающимся,
да,
как
будто
это
имеет
значение?
They
just
left
a
hate
comment,
now
my
bag's
fatter
Они
только
что
оставили
комментарий
с
ненавистью,
теперь
моя
сумка
стала
толще
They
wonder
how
I
land
mil's
like
Mad
Hatter
Они
удивляются,
как
я
получаю
mil,
как
Безумный
шляпник
I
just
dropped
a
new
video,
leave
'em
all
tattered
Я
только
что
выложил
новое
видео,
оставь
их
в
покое
I
want
none
of
your
city,
to
you,
I
bet
that
hurts
Я
не
хочу
ничего
из
твоего
города,
для
тебя,
бьюсь
об
заклад,
это
больно
Tower
over
everyone,
I'm
climbing
up
the
ladder
Возвышаюсь
над
всеми,
я
карабкаюсь
вверх
по
лестнице
Used
to
be
a
glass
ceiling,
but
now
that's
shattered
Раньше
был
стеклянный
потолок,
но
теперь
он
разбит
вдребезги
I
been
getting
really
sick
of
this
rap
game
Меня
уже
по-настоящему
тошнит
от
этой
рэп-игры
I'm
mad
at
record
labels
'cause
they
filled
up
with
mad
lames
Я
зол
на
звукозаписывающие
лейблы,
потому
что
они
заполнены
безумными
неудачниками
Like,
how
could
I
cope,
man?
They're
calling
me
bad
names
Типа,
как
я
мог
справиться,
чувак?
Они
обзывают
меня
плохими
именами
I
just
wipe
my
tears
with
the
hunnids,
spit
more
flames
Я
просто
вытираю
слезы
гуннидами,
выплевываю
еще
больше
пламени
Most
rappers
just
surface,
ain't
more
there
Большинство
рэперов
просто
всплывают
на
поверхность,
их
там
больше
нет
Post
whips
but
on
Spotify,
they
poor
there
Выкладывайте
посты,
но
на
Spotify
они
там
бедные
Got
lazy,
now
I'm
cutting
into
your
share
Обленился,
теперь
я
урезаю
вашу
долю
Better
get
the
ammunition
now,
it's
warfare
Лучше
запаситесь
боеприпасами
сейчас,
это
война
Kinda
sad,
all
these
rappers
getting
mad
Немного
грустно,
все
эти
рэперы
сходят
с
ума
'Cause
I
focus
on
my
craft
and
I
had
to
overlap
every
one
of
you
Потому
что
я
сосредоточен
на
своем
ремесле,
и
мне
пришлось
перекрывать
каждого
из
вас
So
down
bad
with
it,
focused
on
the
racks
Так
что
покончим
с
этим,
сосредоточимся
на
стойках
That
you
didn't
even
notice
stepping
to
me
is
very
dumb
of
you
То,
что
ты
даже
не
заметил,
как
подошел
ко
мне,
очень
глупо
с
твоей
стороны
I'm
not
mad,
I
don't
care,
been
too
busy
in
my
bag
Я
не
злюсь,
мне
все
равно,
я
была
слишком
занята
своей
сумкой
To
really
even
wanna
make
fun
of
you
Даже
не
хочу
по-настоящему
посмеяться
над
тобой
Yeah,
this
is
the
vision,
the
masterpiece
Да,
это
видение,
шедевр
It
doesn't
matter
who's
after
me,
it's
only
me
Неважно,
кто
за
мной
охотится,
это
только
я
'Cause
I
bring
the
cavalry
every
occasion
Потому
что
я
всегда
беру
с
собой
кавалерию
Send
me
your
best
and
they're
all
getting
wasted
Присылайте
мне
свои
наилучшие
пожелания,
и
они
все
пропадут
даром
Day
in
my
shoes?
Nah,
man,
most
couldn't
take
it
День
на
моем
месте?
Не,
чувак,
большинство
не
выдержало
бы
этого
I
put
in
the
work,
yeah,
like,
how
could
they
hate
it?
Я
вложился
в
работу,
да,
типа,
как
они
могут
это
ненавидеть?
I
think
I
know
the
answer
Думаю,
я
знаю
ответ
Tried
to
the
cut
the
real
ones
out
the
game
like
cancer
Пытались
исключить
настоящих
из
игры,
как
рак
They
don't
wanna
hear
the
lyrical,
spiritual,
miracle
guys
Они
не
хотят
слышать
лирических,
духовных,
чудотворных
парней
That
throwing
40-syllable
lines
'cause
Которые
бросают
40-слоговые
реплики,
потому
что
Labels
racking
up
a
truck
full
of
money
Лейблы
собирают
полный
грузовик
денег
To
these
dumb
little
rappers
with
the
name
that
sound
funny
Этим
тупым
маленьким
рэперам
с
забавными
названиями
'Cause
they're
easy
to
control,
couple
million
in
marketing,
see
'em
everywhere
you
go
Потому
что
ими
легко
управлять,
пара
миллионов
на
маркетинге,
их
можно
увидеть
везде,
куда
бы
вы
ни
пошли
If
I
had
the
same
funds,
then
the
music
would
explode
Если
бы
у
меня
были
такие
же
средства,
то
музыка
взорвалась
бы
But
now,
I
got
a
new
strategy,
just
watch
Но
теперь
у
меня
новая
стратегия,
просто
наблюдайте
I'm
a
couple
viral
videos
from
the
top
Я
- пара
вирусных
видео
из
топа
I
know
they
ain't
ready
for
the
hits
I'm
'boutta
drop
Я
знаю,
что
они
не
готовы
к
хитам,
которые
я
собираюсь
выпустить
I'll
do
it,
any
cost
Я
сделаю
это
любой
ценой
I'm
coming
for
the
head
of
my
enemies,
need
a
war
to
get
rid
of
me
Я
иду
за
головами
своих
врагов,
нужна
война,
чтобы
избавиться
от
меня
Better
kill
every
bit
of
me,
swear
it's
like
there
were
ten
of
me
Лучше
убей
меня
до
последней
частички,
клянусь,
как
будто
меня
было
десять
человек
Man,
look
what
they
did
to
me,
tried
to
copy
the
recipe
Чувак,
посмотри,
что
они
со
мной
сделали,
пытались
скопировать
рецепт
Then
they
all
became
dead
to
me,
now
nobody's
ahead
of
me
Тогда
они
все
стали
для
меня
мертвы,
теперь
никто
меня
не
опережает
Try
to
diss,
they
in
debt
to
me,
now
they
all
wanna
settle
beef
Пытаюсь
дискутировать,
они
у
меня
в
долгу,
теперь
они
все
хотят
рассчитаться
по-крупному
Money
green,
call
it
Hulk
'cause
I
stack
it
incredibly
Деньги
зеленые,
зови
их
Халк,
потому
что
я
их
невероятно
накапливаю
My
God,
I
been
running
circles,
man,
it's
not
fair
Боже
мой,
я
бегаю
кругами,
чувак,
это
нечестно
Better
get
the
ammunition
now,
it's
warfare
Лучше
достать
боеприпасы
сейчас,
это
война
Kinda
sad,
all
these
rappers
getting
mad
Немного
грустно,
что
все
эти
рэперы
сходят
с
ума
'Cause
I
focus
on
my
craft
and
I
had
to
overlap
every
one
of
you
Потому
что
я
сосредоточен
на
своем
ремесле,
и
мне
пришлось
перекрывать
каждого
из
вас
So
down
bad
with
it,
focused
on
the
racks
Я
так
расстроен
этим,
сосредоточен
на
стеллажах
That
you
didn't
even
notice
stepping
to
me
is
very
dumb
of
you
То,
что
вы
даже
не
заметили,
как
подошли
ко
мне,
очень
глупо
с
вашей
стороны
I'm
not
mad,
I
don't
care,
been
too
busy
in
my
bag
Я
не
злюсь,
мне
все
равно,
я
был
слишком
занят
своей
сумкой
To
really
even
wanna
make
fun
of
you
Чтобы
по-настоящему
захотеть
посмеяться
над
тобой
Yeah,
this
the
vision,
the
masterpiece
Да,
это
видение,
шедевр
It
doesn't
matter
who's
after
me,
it's
only
me
Неважно,
кто
за
мной
охотится,
это
только
я
'Cause
I
bring
the
cavalry
every
occasion
Потому
что
я
всегда
привлекаю
кавалерию
Send
me
your
best
and
they're
all
getting
wasted
Присылайте
мне
свои
наилучшие
пожелания,
а
они
все
пропадают
даром
Day
in
my
shoes?
Nah,
man,
most
couldn't
take
it
День
на
моем
месте?
Не,
чувак,
большинство
не
выдержало
бы
этого
I
put
in
the
work,
yeah,
like,
how
could
they
hate
it?
Я
вкладываюсь
в
работу,
да,
типа,
как
они
могут
это
ненавидеть?
They
probably
hate
it
'cause
your
ego
been
building
up
Они,
вероятно,
ненавидят
это,
потому
что
твое
эго
растет
You
finally
getting
money,
but
your
soul
isn't
filled
enough
Ты
наконец-то
получаешь
деньги,
но
твоя
душа
недостаточно
наполнена
Like,
we
get
it,
you
perfected
the
vision,
you
quit
your
job,
man,
you
did
it
Типа,
мы
понимаем,
ты
усовершенствовал
видение,
ты
уволился
с
работы,
чувак,
ты
сделал
это
You
finally
made
something
for
yourself
Ты
наконец-то
сделал
что-то
для
себя
But
I
know
you're
not
painless,
you're
getting
fame,
but
you
hate
it
Но
я
знаю,
что
тебе
нелегко,
ты
добиваешься
славы,
но
ты
ненавидишь
это
You
feel
commodified,
but
you
been
way
too
scared
to
just
face
it
Вы
чувствуете
себя
превращенным
в
товар,
но
вы
были
слишком
напуганы,
чтобы
просто
посмотреть
этому
в
лицо
So
you
just
run
around
parading,
but
you
help
with
the
greater
Так
что
ты
просто
носишься,
выставляя
себя
напоказ,
но
помогаешь
большему
You're
talking
'bout
how
you're
the
greatest,
but
inside
you
be
caving
Ты
говоришь
о
том,
что
ты
величайший,
но
внутри
ты
сдаешься
'Cause
you
don't
know
who
you
are
anymore
Потому
что
ты
больше
не
знаешь,
кто
ты
такой
Inner
thoughts
kicking
down
the
door
Внутренние
мысли
вышибают
дверь
"Josh,
I
think
it's
time
we
take
you
on
tour
"Джош,
я
думаю,
нам
пора
взять
тебя
с
собой
в
турне
Forget
about
your
mental
health,
we
think
it's
time
to
perform
Забудь
о
своем
психическом
здоровье,
мы
думаем,
что
пришло
время
выступать
Forget
about
your
self-esteem,
just
get
in
front
of
the
camera
Забудь
о
своей
самооценке,
просто
встань
перед
камерой
You
gotta
turn
into
a
product,
let's
just
make
the
brand
grander
Ты
должен
превратиться
в
продукт,
давай
просто
сделаем
бренд
грандиознее
We
need
a
hit,
we
need
a
feature,
man,
we've
really
gotta
chart
Нам
нужен
хит,
нам
нужна
особенность,
чувак,
нам
действительно
нужно
составить
график
Heard
you're
making
Fearless
II,
I
heard
that's
coming
from
the
heart
Слышал,
ты
снимаешь
Fearless
II,
я
слышал,
это
идет
от
чистого
сердца
But
I
don't
like
it,
I
get
it,
you
just
wanna
do
your
art,
but
you
should
scrap
it
Но
мне
это
не
нравится,
я
понимаю,
ты
просто
хочешь
заниматься
своим
искусством,
но
тебе
следует
отказаться
от
него
Oh
come
on,
man,
I
thought
you
wanted
to
be
famous"
Да
ладно,
чувак,
я
думал,
ты
хотел
стать
знаменитым"
Forget
the
warfare,
there's
a
war
in
your
mental
Забудь
о
войне,
в
твоем
сознании
идет
война
You
been
at
a
crossroads,
you
been
stuck
in
the
middle
Ты
был
на
распутье,
ты
застрял
посередине
Like,
do
you
wanna
dive
in,
or
do
you
wanna
stay
little?
Типа,
ты
хочешь
погрузиться
в
это
или
хочешь
оставаться
маленьким?
Swear
you're
always
back
and
forth,
man,
why
the
hell
you
so
fickle?
Клянусь,
ты
всегда
метаешься
туда-сюда,
чувак,
какого
черта
ты
такой
непостоянный?
Your
last
album
went
pop,
but
that
wasn't
really
you
Твой
последний
альбом
стал
популярным,
но
на
самом
деле
это
был
не
ты
The
point
of
what
you're
doing
is
just
talking
to
the
youth
Смысл
того,
что
ты
делаешь,
- это
просто
общение
с
молодежью
Helping
fans
with
their
depression,
to
escape
for
just
a
second
Помогаешь
фанатам
справиться
с
депрессией,
отвлечься
хотя
бы
на
секунду
Maybe
they're
taking
the
message
and
then
put
away
the
weapon
Может
быть,
они
принимают
сообщение,
а
потом
убирают
оружие
Man,
just
think
about
it,
reassess
the
motive
Чувак,
просто
подумай
об
этом,
пересмотри
мотив
This
ain't
quantum,
this
isn't
show
business,
this
is
musical
healing
Это
не
квантовая
физика,
это
не
шоу-бизнес,
это
музыкальное
исцеление
Embrace
the
pain,
let
'em
feel
it,
and
wear
your
heart
on
your
sleeve
Прими
боль,
дай
им
почувствовать
ее
и
не
скрывай
своего
сердца
Let
the
flaws
all
be
seen,
don't
worry
'bout
all
the
greed
Пусть
все
недостатки
будут
видны,
не
беспокойся
о
жадности
'Cause
deep
down
I
know
you'd
die
for
it
Потому
что
в
глубине
души
я
знаю,
что
ты
бы
умер
за
это
Just
'cause
you
were
born
outta
the
pain
Просто
потому,
что
ты
родился
вне
боли
You
were
trying
to
exist,
but
you
barely
maintained
Ты
пытался
существовать,
но
едва
держался
на
ногах
Being
chained
to
your
depression,
only
thing
that
brought
change
Будучи
прикованным
к
своей
депрессии,
единственное,
что
принесло
перемены
You
concealed
it
like
a
weapon,
but
the
gun
stays
aimed
Ты
скрывал
это,
как
оружие,
но
пистолет
остается
нацеленным
And
you
would
die
for
your
family
even
if
you
were
estranged
И
ты
бы
умер
за
свою
семью,
даже
если
бы
вы
были
в
разлуке
All
the
bags
that
you
been
chasing
got
'em
falling
to
the
waist
Все
сумки,
за
которыми
ты
гонялся,
спадают
до
пояса
You
would
never
miss
a
dinner,
now
you
miss
the
holidays
Ты
бы
никогда
не
пропустил
ужин,
а
теперь
пропускаешь
праздники
Been
too
wrapped
up
in
the
vision,
you're
a
loser,
you're
a
lame
Был
слишком
поглощен
видением,
ты
неудачник,
ты
отстой
Man,
I
hate
you,
but
I'm
you
Чувак,
я
ненавижу
тебя,
но
я
- это
ты
If
I
gotta
see
it,
I
guess
I'll
make
you
see
it
too,
fix
it
Если
я
должен
это
увидеть,
думаю,
я
заставлю
тебя
тоже
это
увидеть,
исправлю
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Chace Ashcraft
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.