Paroles et traduction Josh A - Warfare
They
try
to
hate
what
I'm
doing,
but
I
know
that's
chatter
Они
пытаются
ненавидеть
то,
что
я
делаю,
но
я
знаю,
что
это
болтовня
Call
me
corny
or
cringe,
yeah,
like
that
matters?
Называй
меня
банальным
или
мерзким,
да
как
будто
это
имеет
значение?
They
just
left
a
hate
comment,
now
my
bag's
fatter
Они
только
что
оставили
злобный
комментарий,
теперь
мой
кошелек
толще
They
wonder
how
I
land
mil's
like
Mad
Hatter
Они
удивляются,
как
я
получаю
миллионы,
как
Безумный
Шляпник
I
just
dropped
a
new
video,
leave
'em
all
tattered
Я
только
что
выпустил
новое
видео,
оставь
их
всех
разорванными
I
want
none
of
your
city,
to
you,
I
bet
that
hurts
Мне
не
нужен
твой
город,
тебе,
держу
пари,
это
больно
Tower
over
everyone,
I'm
climbing
up
the
ladder
Возвышаюсь
над
всеми,
я
поднимаюсь
по
лестнице
Used
to
be
a
glass
ceiling,
but
now
that's
shattered
Раньше
был
стеклянный
потолок,
но
теперь
он
разрушен
I
been
getting
really
sick
of
this
rap
game
Меня
начинает
тошнить
от
этой
рэп-игры
I'm
mad
at
record
labels
'cause
they
filled
up
with
mad
lames
Я
зол
на
звукозаписывающие
лейблы,
потому
что
они
заполнены
бездарями
Like,
how
could
I
cope,
man?
They're
calling
me
bad
names
Как,
как
я
могу
с
этим
справиться,
детка?
Они
обзывают
меня
I
just
wipe
my
tears
with
the
hunnids,
spit
more
flames
Я
просто
вытираю
слезы
сотнями,
извергаю
еще
больше
пламени
Most
rappers
just
surface,
ain't
more
there
Большинство
рэперов
просто
появляются
на
поверхности,
больше
ничего
нет
Post
whips
but
on
Spotify,
they
poor
there
Выставляют
напоказ
тачки,
но
на
Spotify
они
там
нищие
Got
lazy,
now
I'm
cutting
into
your
share
Обленились,
теперь
я
отрезаю
твою
долю
Better
get
the
ammunition
now,
it's
warfare
Лучше
возьми
боеприпасы
сейчас,
это
война
Kinda
sad,
all
these
rappers
getting
mad
Грустно,
все
эти
рэперы
злятся
'Cause
I
focus
on
my
craft
and
I
had
to
overlap
every
one
of
you
Потому
что
я
сосредоточен
на
своем
ремесле,
и
мне
пришлось
переплюнуть
каждого
из
вас
So
down
bad
with
it,
focused
on
the
racks
Так
что
все
плохо,
сосредоточен
на
деньгах
That
you
didn't
even
notice
stepping
to
me
is
very
dumb
of
you
Которые
ты
даже
не
заметил,
что
связываться
со
мной
- очень
глупо
с
твоей
стороны
I'm
not
mad,
I
don't
care,
been
too
busy
in
my
bag
Я
не
зол,
мне
все
равно,
был
слишком
занят
своими
делами
To
really
even
wanna
make
fun
of
you
Чтобы
вообще
хотеть
высмеивать
тебя
Yeah,
this
is
the
vision,
the
masterpiece
Да,
это
видение,
шедевр
It
doesn't
matter
who's
after
me,
it's
only
me
Неважно,
кто
гонится
за
мной,
есть
только
я
'Cause
I
bring
the
cavalry
every
occasion
Потому
что
я
привожу
кавалерию
по
каждому
поводу
Send
me
your
best
and
they're
all
getting
wasted
Пошлите
мне
своих
лучших,
и
они
все
будут
уничтожены
Day
in
my
shoes?
Nah,
man,
most
couldn't
take
it
День
в
моей
шкуре?
Нет,
мужик,
большинство
не
справились
бы
I
put
in
the
work,
yeah,
like,
how
could
they
hate
it?
Я
вложил
в
это
работу,
да,
как
они
могут
ненавидеть
это?
I
think
I
know
the
answer
Думаю,
я
знаю
ответ
Tried
to
the
cut
the
real
ones
out
the
game
like
cancer
Пытались
вырезать
настоящих
из
игры,
как
рак
They
don't
wanna
hear
the
lyrical,
spiritual,
miracle
guys
Они
не
хотят
слышать
лирических,
духовных,
чудо-парней
That
throwing
40-syllable
lines
'cause
Которые
выдают
40-сложные
строки,
потому
что
Labels
racking
up
a
truck
full
of
money
Лейблы
гребут
грузовик
денег
To
these
dumb
little
rappers
with
the
name
that
sound
funny
Этим
глупым
маленьким
рэперам
с
забавно
звучащими
именами
'Cause
they're
easy
to
control,
couple
million
in
marketing,
see
'em
everywhere
you
go
Потому
что
ими
легко
управлять,
пара
миллионов
на
маркетинг,
видишь
их
повсюду
If
I
had
the
same
funds,
then
the
music
would
explode
Если
бы
у
меня
были
такие
же
средства,
то
музыка
взорвалась
бы
But
now,
I
got
a
new
strategy,
just
watch
Но
теперь
у
меня
есть
новая
стратегия,
просто
смотри
I'm
a
couple
viral
videos
from
the
top
Пара
вирусных
видео
отделяют
меня
от
вершины
I
know
they
ain't
ready
for
the
hits
I'm
'boutta
drop
Я
знаю,
они
не
готовы
к
хитам,
которые
я
собираюсь
выпустить
I'll
do
it,
any
cost
Я
сделаю
это
любой
ценой
I'm
coming
for
the
head
of
my
enemies,
need
a
war
to
get
rid
of
me
Я
иду
за
головой
своих
врагов,
нужна
война,
чтобы
избавиться
от
меня
Better
kill
every
bit
of
me,
swear
it's
like
there
were
ten
of
me
Лучше
убейте
меня
до
конца,
клянусь,
как
будто
нас
было
десять
Man,
look
what
they
did
to
me,
tried
to
copy
the
recipe
Мужик,
посмотри,
что
они
со
мной
сделали,
пытались
скопировать
рецепт
Then
they
all
became
dead
to
me,
now
nobody's
ahead
of
me
Потом
они
все
стали
для
меня
мертвы,
теперь
никто
не
опережает
меня
Try
to
diss,
they
in
debt
to
me,
now
they
all
wanna
settle
beef
Пытаются
диссить,
они
у
меня
в
долгу,
теперь
все
хотят
заключить
мир
Money
green,
call
it
Hulk
'cause
I
stack
it
incredibly
Деньги
зеленые,
называй
их
Халком,
потому
что
я
коплю
их
невероятно
My
God,
I
been
running
circles,
man,
it's
not
fair
Боже
мой,
я
бегаю
по
кругу,
мужик,
это
нечестно
Better
get
the
ammunition
now,
it's
warfare
Лучше
возьми
боеприпасы
сейчас,
это
война
Kinda
sad,
all
these
rappers
getting
mad
Грустно,
все
эти
рэперы
злятся
'Cause
I
focus
on
my
craft
and
I
had
to
overlap
every
one
of
you
Потому
что
я
сосредоточен
на
своем
ремесле,
и
мне
пришлось
переплюнуть
каждого
из
вас
So
down
bad
with
it,
focused
on
the
racks
Так
что
все
плохо,
сосредоточен
на
деньгах
That
you
didn't
even
notice
stepping
to
me
is
very
dumb
of
you
Которые
ты
даже
не
заметил,
что
связываться
со
мной
- очень
глупо
с
твоей
стороны
I'm
not
mad,
I
don't
care,
been
too
busy
in
my
bag
Я
не
зол,
мне
все
равно,
был
слишком
занят
своими
делами
To
really
even
wanna
make
fun
of
you
Чтобы
вообще
хотеть
высмеивать
тебя
Yeah,
this
the
vision,
the
masterpiece
Да,
это
видение,
шедевр
It
doesn't
matter
who's
after
me,
it's
only
me
Неважно,
кто
гонится
за
мной,
есть
только
я
'Cause
I
bring
the
cavalry
every
occasion
Потому
что
я
привожу
кавалерию
по
каждому
поводу
Send
me
your
best
and
they're
all
getting
wasted
Пошлите
мне
своих
лучших,
и
они
все
будут
уничтожены
Day
in
my
shoes?
Nah,
man,
most
couldn't
take
it
День
в
моей
шкуре?
Нет,
мужик,
большинство
не
справились
бы
I
put
in
the
work,
yeah,
like,
how
could
they
hate
it?
Я
вложил
в
это
работу,
да,
как
они
могут
ненавидеть
это?
They
probably
hate
it
'cause
your
ego
been
building
up
Наверное,
они
ненавидят
это,
потому
что
твое
эго
раздулось
You
finally
getting
money,
but
your
soul
isn't
filled
enough
Ты
наконец-то
зарабатываешь
деньги,
но
твоей
душе
недостаточно
Like,
we
get
it,
you
perfected
the
vision,
you
quit
your
job,
man,
you
did
it
Типа,
мы
поняли,
ты
воплотил
мечту,
ты
уволился
с
работы,
мужик,
ты
сделал
это
You
finally
made
something
for
yourself
Ты
наконец-то
чего-то
добился
But
I
know
you're
not
painless,
you're
getting
fame,
but
you
hate
it
Но
я
знаю,
тебе
не
все
равно,
ты
становишься
знаменитым,
но
ты
ненавидишь
это
You
feel
commodified,
but
you
been
way
too
scared
to
just
face
it
Ты
чувствуешь
себя
товаром,
но
ты
слишком
боишься
просто
признать
это
So
you
just
run
around
parading,
but
you
help
with
the
greater
Поэтому
ты
просто
бегаешь
и
хвастаешься,
но
ты
помогаешь
с
большим
You're
talking
'bout
how
you're
the
greatest,
but
inside
you
be
caving
Ты
говоришь
о
том,
какой
ты
великий,
но
внутри
ты
разваливаешься
'Cause
you
don't
know
who
you
are
anymore
Потому
что
ты
больше
не
знаешь,
кто
ты
Inner
thoughts
kicking
down
the
door
Внутренние
мысли
выбивают
дверь
"Josh,
I
think
it's
time
we
take
you
on
tour
"Джош,
думаю,
нам
пора
везти
тебя
в
тур
Forget
about
your
mental
health,
we
think
it's
time
to
perform
Забудь
о
своем
психическом
здоровье,
мы
думаем,
что
пришло
время
выступать
Forget
about
your
self-esteem,
just
get
in
front
of
the
camera
Забудь
о
своей
самооценке,
просто
встань
перед
камерой
You
gotta
turn
into
a
product,
let's
just
make
the
brand
grander
Ты
должен
превратиться
в
продукт,
давай
просто
сделаем
бренд
масштабнее
We
need
a
hit,
we
need
a
feature,
man,
we've
really
gotta
chart
Нам
нужен
хит,
нам
нужен
фит,
мужик,
нам
действительно
нужно
попасть
в
чарты
Heard
you're
making
Fearless
II,
I
heard
that's
coming
from
the
heart
Слышал,
ты
делаешь
"Бесстрашный
II",
слышал,
это
идет
от
сердца
But
I
don't
like
it,
I
get
it,
you
just
wanna
do
your
art,
but
you
should
scrap
it
Но
мне
это
не
нравится,
я
понимаю,
ты
просто
хочешь
заниматься
своим
искусством,
но
тебе
следует
бросить
это
Oh
come
on,
man,
I
thought
you
wanted
to
be
famous"
Да
ладно,
мужик,
я
думал,
ты
хочешь
быть
знаменитым"
Forget
the
warfare,
there's
a
war
in
your
mental
Забудь
о
войне,
война
идет
в
твоей
голове
You
been
at
a
crossroads,
you
been
stuck
in
the
middle
Ты
стоишь
на
распутье,
ты
застрял
посередине
Like,
do
you
wanna
dive
in,
or
do
you
wanna
stay
little?
Типа,
ты
хочешь
нырнуть,
или
ты
хочешь
остаться
маленьким?
Swear
you're
always
back
and
forth,
man,
why
the
hell
you
so
fickle?
Клянусь,
ты
всегда
метаешься
туда-сюда,
мужик,
какого
черта
ты
такой
переменчивый?
Your
last
album
went
pop,
but
that
wasn't
really
you
Твой
последний
альбом
стал
попсовым,
но
это
был
не
совсем
ты
The
point
of
what
you're
doing
is
just
talking
to
the
youth
Смысл
того,
что
ты
делаешь,
- просто
говорить
с
молодежью
Helping
fans
with
their
depression,
to
escape
for
just
a
second
Помогать
фанатам
с
их
депрессией,
сбежать
хоть
на
секунду
Maybe
they're
taking
the
message
and
then
put
away
the
weapon
Может
быть,
они
воспримут
послание
и
отложат
оружие
Man,
just
think
about
it,
reassess
the
motive
Мужик,
просто
подумай
об
этом,
переоцени
мотив
This
ain't
quantum,
this
isn't
show
business,
this
is
musical
healing
Это
не
квантовая
физика,
это
не
шоу-бизнес,
это
музыкальное
исцеление
Embrace
the
pain,
let
'em
feel
it,
and
wear
your
heart
on
your
sleeve
Прими
боль,
позволь
им
почувствовать
ее,
и
носи
свое
сердце
на
рукаве
Let
the
flaws
all
be
seen,
don't
worry
'bout
all
the
greed
Позволь
всем
видеть
твои
недостатки,
не
беспокойся
о
жадности
'Cause
deep
down
I
know
you'd
die
for
it
Потому
что
в
глубине
души
я
знаю,
что
ты
готов
умереть
за
это
Just
'cause
you
were
born
outta
the
pain
Просто
потому,
что
ты
родился
из
боли
You
were
trying
to
exist,
but
you
barely
maintained
Ты
пытался
существовать,
но
ты
едва
держался
Being
chained
to
your
depression,
only
thing
that
brought
change
Будучи
прикованным
к
своей
депрессии,
единственное,
что
принесло
перемены
You
concealed
it
like
a
weapon,
but
the
gun
stays
aimed
Ты
скрывал
это,
как
оружие,
но
пистолет
остается
нацеленным
And
you
would
die
for
your
family
even
if
you
were
estranged
И
ты
бы
умер
за
свою
семью,
даже
если
бы
был
от
нее
отчужден
All
the
bags
that
you
been
chasing
got
'em
falling
to
the
waist
Все
сумки,
за
которыми
ты
гнался,
падают
к
ногам
You
would
never
miss
a
dinner,
now
you
miss
the
holidays
Ты
бы
никогда
не
пропустил
ужин,
а
теперь
ты
пропускаешь
праздники
Been
too
wrapped
up
in
the
vision,
you're
a
loser,
you're
a
lame
Ты
слишком
увлекся
мечтой,
ты
неудачник,
ты
жалок
Man,
I
hate
you,
but
I'm
you
Мужик,
я
ненавижу
тебя,
но
я
это
ты
If
I
gotta
see
it,
I
guess
I'll
make
you
see
it
too,
fix
it
Если
я
должен
это
видеть,
думаю,
я
заставлю
тебя
увидеть
это
тоже,
исправить
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Chace Ashcraft
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.