Josh A - Warfare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Josh A - Warfare




They try to hate what I'm doing, but I know that's chatter
Они пытаются ненавидеть то, что я делаю, но я знаю, что это болтовня
Call me corny or cringe, yeah, like that matters?
Называйте меня банальным или пресмыкающимся, да, как будто это имеет значение?
They just left a hate comment, now my bag's fatter
Они только что оставили комментарий с ненавистью, теперь моя сумка стала толще
They wonder how I land mil's like Mad Hatter
Они удивляются, как я получаю mil, как Безумный шляпник
I just dropped a new video, leave 'em all tattered
Я только что выложил новое видео, оставь их в покое
I want none of your city, to you, I bet that hurts
Я не хочу ничего из твоего города, для тебя, бьюсь об заклад, это больно
Tower over everyone, I'm climbing up the ladder
Возвышаюсь над всеми, я карабкаюсь вверх по лестнице
Used to be a glass ceiling, but now that's shattered
Раньше был стеклянный потолок, но теперь он разбит вдребезги
I been getting really sick of this rap game
Меня уже по-настоящему тошнит от этой рэп-игры
I'm mad at record labels 'cause they filled up with mad lames
Я зол на звукозаписывающие лейблы, потому что они заполнены безумными неудачниками
Like, how could I cope, man? They're calling me bad names
Типа, как я мог справиться, чувак? Они обзывают меня плохими именами
I just wipe my tears with the hunnids, spit more flames
Я просто вытираю слезы гуннидами, выплевываю еще больше пламени
Most rappers just surface, ain't more there
Большинство рэперов просто всплывают на поверхность, их там больше нет
Post whips but on Spotify, they poor there
Выкладывайте посты, но на Spotify они там бедные
Got lazy, now I'm cutting into your share
Обленился, теперь я урезаю вашу долю
Better get the ammunition now, it's warfare
Лучше запаситесь боеприпасами сейчас, это война
Kinda sad, all these rappers getting mad
Немного грустно, все эти рэперы сходят с ума
'Cause I focus on my craft and I had to overlap every one of you
Потому что я сосредоточен на своем ремесле, и мне пришлось перекрывать каждого из вас
So down bad with it, focused on the racks
Так что покончим с этим, сосредоточимся на стойках
That you didn't even notice stepping to me is very dumb of you
То, что ты даже не заметил, как подошел ко мне, очень глупо с твоей стороны
I'm not mad, I don't care, been too busy in my bag
Я не злюсь, мне все равно, я была слишком занята своей сумкой
To really even wanna make fun of you
Даже не хочу по-настоящему посмеяться над тобой
Yeah, this is the vision, the masterpiece
Да, это видение, шедевр
It doesn't matter who's after me, it's only me
Неважно, кто за мной охотится, это только я
'Cause I bring the cavalry every occasion
Потому что я всегда беру с собой кавалерию
Send me your best and they're all getting wasted
Присылайте мне свои наилучшие пожелания, и они все пропадут даром
Day in my shoes? Nah, man, most couldn't take it
День на моем месте? Не, чувак, большинство не выдержало бы этого
I put in the work, yeah, like, how could they hate it?
Я вложился в работу, да, типа, как они могут это ненавидеть?
I think I know the answer
Думаю, я знаю ответ
Tried to the cut the real ones out the game like cancer
Пытались исключить настоящих из игры, как рак
They don't wanna hear the lyrical, spiritual, miracle guys
Они не хотят слышать лирических, духовных, чудотворных парней
That throwing 40-syllable lines 'cause
Которые бросают 40-слоговые реплики, потому что
Labels racking up a truck full of money
Лейблы собирают полный грузовик денег
To these dumb little rappers with the name that sound funny
Этим тупым маленьким рэперам с забавными названиями
'Cause they're easy to control, couple million in marketing, see 'em everywhere you go
Потому что ими легко управлять, пара миллионов на маркетинге, их можно увидеть везде, куда бы вы ни пошли
If I had the same funds, then the music would explode
Если бы у меня были такие же средства, то музыка взорвалась бы
But now, I got a new strategy, just watch
Но теперь у меня новая стратегия, просто наблюдайте
I'm a couple viral videos from the top
Я - пара вирусных видео из топа
I know they ain't ready for the hits I'm 'boutta drop
Я знаю, что они не готовы к хитам, которые я собираюсь выпустить
I'll do it, any cost
Я сделаю это любой ценой
I'm coming for the head of my enemies, need a war to get rid of me
Я иду за головами своих врагов, нужна война, чтобы избавиться от меня
Better kill every bit of me, swear it's like there were ten of me
Лучше убей меня до последней частички, клянусь, как будто меня было десять человек
Man, look what they did to me, tried to copy the recipe
Чувак, посмотри, что они со мной сделали, пытались скопировать рецепт
Then they all became dead to me, now nobody's ahead of me
Тогда они все стали для меня мертвы, теперь никто меня не опережает
Try to diss, they in debt to me, now they all wanna settle beef
Пытаюсь дискутировать, они у меня в долгу, теперь они все хотят рассчитаться по-крупному
Money green, call it Hulk 'cause I stack it incredibly
Деньги зеленые, зови их Халк, потому что я их невероятно накапливаю
My God, I been running circles, man, it's not fair
Боже мой, я бегаю кругами, чувак, это нечестно
Better get the ammunition now, it's warfare
Лучше достать боеприпасы сейчас, это война
Kinda sad, all these rappers getting mad
Немного грустно, что все эти рэперы сходят с ума
'Cause I focus on my craft and I had to overlap every one of you
Потому что я сосредоточен на своем ремесле, и мне пришлось перекрывать каждого из вас
So down bad with it, focused on the racks
Я так расстроен этим, сосредоточен на стеллажах
That you didn't even notice stepping to me is very dumb of you
То, что вы даже не заметили, как подошли ко мне, очень глупо с вашей стороны
I'm not mad, I don't care, been too busy in my bag
Я не злюсь, мне все равно, я был слишком занят своей сумкой
To really even wanna make fun of you
Чтобы по-настоящему захотеть посмеяться над тобой
Yeah, this the vision, the masterpiece
Да, это видение, шедевр
It doesn't matter who's after me, it's only me
Неважно, кто за мной охотится, это только я
'Cause I bring the cavalry every occasion
Потому что я всегда привлекаю кавалерию
Send me your best and they're all getting wasted
Присылайте мне свои наилучшие пожелания, а они все пропадают даром
Day in my shoes? Nah, man, most couldn't take it
День на моем месте? Не, чувак, большинство не выдержало бы этого
I put in the work, yeah, like, how could they hate it?
Я вкладываюсь в работу, да, типа, как они могут это ненавидеть?
They probably hate it 'cause your ego been building up
Они, вероятно, ненавидят это, потому что твое эго растет
You finally getting money, but your soul isn't filled enough
Ты наконец-то получаешь деньги, но твоя душа недостаточно наполнена
Like, we get it, you perfected the vision, you quit your job, man, you did it
Типа, мы понимаем, ты усовершенствовал видение, ты уволился с работы, чувак, ты сделал это
You finally made something for yourself
Ты наконец-то сделал что-то для себя
But I know you're not painless, you're getting fame, but you hate it
Но я знаю, что тебе нелегко, ты добиваешься славы, но ты ненавидишь это
You feel commodified, but you been way too scared to just face it
Вы чувствуете себя превращенным в товар, но вы были слишком напуганы, чтобы просто посмотреть этому в лицо
So you just run around parading, but you help with the greater
Так что ты просто носишься, выставляя себя напоказ, но помогаешь большему
You're talking 'bout how you're the greatest, but inside you be caving
Ты говоришь о том, что ты величайший, но внутри ты сдаешься
'Cause you don't know who you are anymore
Потому что ты больше не знаешь, кто ты такой
Inner thoughts kicking down the door
Внутренние мысли вышибают дверь
"Josh, I think it's time we take you on tour
"Джош, я думаю, нам пора взять тебя с собой в турне
Forget about your mental health, we think it's time to perform
Забудь о своем психическом здоровье, мы думаем, что пришло время выступать
Forget about your self-esteem, just get in front of the camera
Забудь о своей самооценке, просто встань перед камерой
You gotta turn into a product, let's just make the brand grander
Ты должен превратиться в продукт, давай просто сделаем бренд грандиознее
We need a hit, we need a feature, man, we've really gotta chart
Нам нужен хит, нам нужна особенность, чувак, нам действительно нужно составить график
Heard you're making Fearless II, I heard that's coming from the heart
Слышал, ты снимаешь Fearless II, я слышал, это идет от чистого сердца
But I don't like it, I get it, you just wanna do your art, but you should scrap it
Но мне это не нравится, я понимаю, ты просто хочешь заниматься своим искусством, но тебе следует отказаться от него
Oh come on, man, I thought you wanted to be famous"
Да ладно, чувак, я думал, ты хотел стать знаменитым"
Forget the warfare, there's a war in your mental
Забудь о войне, в твоем сознании идет война
You been at a crossroads, you been stuck in the middle
Ты был на распутье, ты застрял посередине
Like, do you wanna dive in, or do you wanna stay little?
Типа, ты хочешь погрузиться в это или хочешь оставаться маленьким?
Swear you're always back and forth, man, why the hell you so fickle?
Клянусь, ты всегда метаешься туда-сюда, чувак, какого черта ты такой непостоянный?
Your last album went pop, but that wasn't really you
Твой последний альбом стал популярным, но на самом деле это был не ты
The point of what you're doing is just talking to the youth
Смысл того, что ты делаешь, - это просто общение с молодежью
Helping fans with their depression, to escape for just a second
Помогаешь фанатам справиться с депрессией, отвлечься хотя бы на секунду
Maybe they're taking the message and then put away the weapon
Может быть, они принимают сообщение, а потом убирают оружие
Man, just think about it, reassess the motive
Чувак, просто подумай об этом, пересмотри мотив
This ain't quantum, this isn't show business, this is musical healing
Это не квантовая физика, это не шоу-бизнес, это музыкальное исцеление
Embrace the pain, let 'em feel it, and wear your heart on your sleeve
Прими боль, дай им почувствовать ее и не скрывай своего сердца
Let the flaws all be seen, don't worry 'bout all the greed
Пусть все недостатки будут видны, не беспокойся о жадности
'Cause deep down I know you'd die for it
Потому что в глубине души я знаю, что ты бы умер за это
Just 'cause you were born outta the pain
Просто потому, что ты родился вне боли
You were trying to exist, but you barely maintained
Ты пытался существовать, но едва держался на ногах
Being chained to your depression, only thing that brought change
Будучи прикованным к своей депрессии, единственное, что принесло перемены
You concealed it like a weapon, but the gun stays aimed
Ты скрывал это, как оружие, но пистолет остается нацеленным
And you would die for your family even if you were estranged
И ты бы умер за свою семью, даже если бы вы были в разлуке
All the bags that you been chasing got 'em falling to the waist
Все сумки, за которыми ты гонялся, спадают до пояса
You would never miss a dinner, now you miss the holidays
Ты бы никогда не пропустил ужин, а теперь пропускаешь праздники
Been too wrapped up in the vision, you're a loser, you're a lame
Был слишком поглощен видением, ты неудачник, ты отстой
Man, I hate you, but I'm you
Чувак, я ненавижу тебя, но я - это ты
If I gotta see it, I guess I'll make you see it too, fix it
Если я должен это увидеть, думаю, я заставлю тебя тоже это увидеть, исправлю это





Writer(s): Joshua Chace Ashcraft


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.