Josh Rabenold - The 1 - traduction des paroles en allemand

The 1 - Josh Rabenoldtraduction en allemand




The 1
Der/Die Eine
I'm doing good, I'm on some new shit
Mir geht es gut, ich bin in etwas Neues verwickelt
Been saying "yes" instead of "no"
Ich sage "Ja" statt "Nein"
I thought I saw you at the bus stop, I didn't though
Ich dachte, ich hätte dich an der Bushaltestelle gesehen, aber das war nicht der Fall
I hit the ground running each night
Ich stürze mich jede Nacht ins Geschehen
I hit the Sunday matinee
Ich gehe jeden Sonntag ins Matinee
You know the greatest films of all time were never made
Du weißt, die größten Filme aller Zeiten wurden nie gedreht
I guess you never know, never know
Ich schätze, man weiß nie, nie
And if you wanted me, you really should've showed
Und wenn du mich gewollt hättest, hättest du es wirklich zeigen sollen
And if you never bleed, you're never gonna grow
Und wenn du nie blutest, wirst du nie wachsen
And it's alright now
Und es ist jetzt in Ordnung
But we were something, don't you think so?
Aber wir waren etwas Besonderes, findest du nicht?
Roaring twenties, tossing pennies in the pool
Tolle Zwanziger, Pennys in den Pool werfen
And if my wishes came true
Und wenn meine Wünsche in Erfüllung gingen
It would've been you
Wärst du es gewesen
In my defense, I have none
Zu meiner Verteidigung habe ich keine
For never leaving well enough alone
Weil ich es nie gut genug in Ruhe lassen konnte
But it would've been fun
Aber es hätte Spaß gemacht
If you would've been the one
Wenn du die Eine gewesen wärst
I have this dream you're doing cool shit
Ich habe diesen Traum, dass du tolle Dinge tust
Having adventures on your own
Auf eigene Faust Abenteuer erlebst
You meet some woman on the Internet and take her home
Dass du eine Frau im Internet triffst und sie mit nach Hause nimmst
We never painted by the numbers, baby
Wir haben nie nach Zahlen gemalt, Liebling
But we were making it count
Aber wir haben es gezählt
You know the greatest loves of all time are over now
Du weißt, die größten Lieben aller Zeiten sind vorbei
I guess you never know, never know
Ich schätze, man weiß nie, nie
And it's another day, waking up alone
Und es ist wieder ein Tag, an dem ich allein aufwache
But we were something, don't you think so?
Aber wir waren etwas Besonderes, findest du nicht?
Roaring twenties, tossing pennies in the pool
Tolle Zwanziger, Pennys in den Pool werfen
And if my wishes came true
Und wenn meine Wünsche in Erfüllung gingen
It would've been you
Wärst du es gewesen
In my defense, I have none
Zu meiner Verteidigung habe ich keine
For never leaving well enough alone
Weil ich es nie gut genug in Ruhe lassen konnte
But it would've been fun
Aber es hätte Spaß gemacht
If you would've been the one
Wenn du die Eine gewesen wärst
Hey, yeah-yeah
Hey, ja-ja
I persist and resist the temptation to ask you
Ich halte durch und widerstehe der Versuchung, dich zu fragen
If one thing had been different
Ob alles anders gewesen wäre, wenn eine Sache anders gewesen wäre
Would everything be different today?
Wäre heute alles anders?
We were something, don't you think so?
Wir waren etwas Besonderes, findest du nicht?
Rosé flowing with your chosen family
Rosé fließt mit deiner gewählten Familie
And it would've been sweet
Und es wäre süß gewesen
If it could've been me
Wenn ich der Eine gewesen wäre
In my defense, I have none
Zu meiner Verteidigung habe ich keine
For digging up the grave another time
Weil ich das Grab schon wieder ausgrabe
But it would've been fun
Aber es hätte Spaß gemacht
If you would've been the one
Wenn du die Eine gewesen wärst





Writer(s): Aaron Brooking Dessner, Taylor A. Swift


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.