Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
doing
good,
I'm
on
some
new
shit
У
меня
все
хорошо,
я
нахожусь
на
каком-то
новом
дерьме
Been
saying
"yes"
instead
of
"no"
Говорил
"да"
вместо
"нет"
I
thought
I
saw
you
at
the
bus
stop,
I
didn't
though
Я
думал,
что
видел
тебя
на
автобусной
остановке,
но
я
не
видел
I
hit
the
ground
running
each
night
Я
ударяюсь
о
землю
каждую
ночь
I
hit
the
Sunday
matinee
Я
попал
на
воскресный
утренник
You
know
the
greatest
films
of
all
time
were
never
made
Вы
знаете,
что
величайшие
фильмы
всех
времен
никогда
не
были
сняты
I
guess
you
never
know,
never
know
Я
думаю,
ты
никогда
не
знаешь,
никогда
не
знаешь
And
if
you
wanted
me,
you
really
should've
showed
И
если
ты
хотел
меня,
ты
действительно
должен
был
показать
And
if
you
never
bleed,
you're
never
gonna
grow
И
если
ты
никогда
не
истекаешь
кровью,
ты
никогда
не
будешь
расти
And
it's
alright
now
И
теперь
все
в
порядке
But
we
were
something,
don't
you
think
so?
Но
мы
были
кем-то,
тебе
так
не
кажется?
Roaring
twenties,
tossing
pennies
in
the
pool
Ревущие
двадцатые,
бросая
копейки
в
бассейн
And
if
my
wishes
came
true
И
если
бы
мои
желания
сбылись
It
would've
been
you
это
был
бы
ты
In
my
defense,
I
have
none
В
мою
защиту,
у
меня
нет
For
never
leaving
well
enough
alone
За
то,
что
никогда
не
оставляешь
достаточно
хорошо
в
покое
But
it
would've
been
fun
Но
было
бы
весело
If
you
would've
been
the
one
Если
бы
ты
был
тем
I
have
this
dream
you're
doing
cool
shit
У
меня
есть
мечта,
ты
делаешь
крутое
дерьмо
Having
adventures
on
your
own
Приключения
в
одиночестве
You
meet
some
woman
on
the
Internet
and
take
her
home
Вы
встречаете
какую-то
женщину
в
Интернете
и
ведете
ее
домой
We
never
painted
by
the
numbers,
baby
Мы
никогда
не
рисовали
по
номерам,
детка.
But
we
were
making
it
count
Но
мы
рассчитывали
You
know
the
greatest
loves
of
all
time
are
over
now
Вы
знаете,
что
величайшая
любовь
всех
времен
закончилась
I
guess
you
never
know,
never
know
Я
думаю,
ты
никогда
не
знаешь,
никогда
не
знаешь
And
it's
another
day,
waking
up
alone
И
это
еще
один
день,
когда
я
просыпаюсь
один
But
we
were
something,
don't
you
think
so?
Но
мы
были
кем-то,
тебе
так
не
кажется?
Roaring
twenties,
tossing
pennies
in
the
pool
Ревущие
двадцатые,
бросая
копейки
в
бассейн
And
if
my
wishes
came
true
И
если
бы
мои
желания
сбылись
It
would've
been
you
это
был
бы
ты
In
my
defense,
I
have
none
В
мою
защиту,
у
меня
нет
For
never
leaving
well
enough
alone
За
то,
что
никогда
не
оставляешь
достаточно
хорошо
в
покое
But
it
would've
been
fun
Но
было
бы
весело
If
you
would've
been
the
one
Если
бы
ты
был
тем
I
persist
and
resist
the
temptation
to
ask
you
Я
упорствую
и
сопротивляюсь
искушению
спросить
вас
If
one
thing
had
been
different
Если
бы
одна
вещь
была
другой
Would
everything
be
different
today?
Сегодня
все
было
бы
иначе?
We
were
something,
don't
you
think
so?
Мы
были
кем-то,
тебе
так
не
кажется?
Rosé
flowing
with
your
chosen
family
Розэ
течет
с
выбранной
вами
семьей
And
it
would've
been
sweet
И
было
бы
сладко
If
it
could've
been
me
Если
бы
это
мог
быть
я
In
my
defense,
I
have
none
В
мою
защиту,
у
меня
нет
For
digging
up
the
grave
another
time
Для
того,
чтобы
выкопать
могилу
в
другой
раз
But
it
would've
been
fun
Но
было
бы
весело
If
you
would've
been
the
one
Если
бы
ты
был
тем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Brooking Dessner, Taylor A. Swift
Album
The 1
date de sortie
14-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.