Paroles et traduction José Larralde - Ayer Bajé al Poblao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer Bajé al Poblao
Вчера я отправился в деревню
Ayer,
bajé
al
poblao
pucha
que
andaba
Вчера,
отправился
в
деревню,
дорогая
моя,
и
был
я
настроен
Con
ganas
de
agarrarme
un
pedo
flor
Выпить
допьяна
¿Con
qué?
me
dije
Ahijuna,
si
no
agarre
ninguna
А
как
же?
сказал
я
себе,
ведь
я
ничего
не
прихватил
с
собой
Y
no
hay
quién
fíe
ni
un
trago
de
favor
И
никто
не
дает
в
долг
даже
капли
вина
La
liebre
es
una
luz
con
tanta
bala
Заяц
- быстрый
и
проворный,
как
молния,
со
столькими
пулями
Mi
viejo
doce
chico
ni
tosió
Мой
старый
двенадцатый
калибр
даже
не
выстрелил
Las
balas
del
pueblero,
pelaron
los
potreros
Пули
деревенских
жителей
пролетели
сквозь
луга
Haciéndole
un
augero
al
pobre
peón
Проделав
дыру
в
бедном
крестьянине
Ayer
bajé
al
poblao
puta
que
andaba
Вчера
я
отправился
в
деревню,
дорогая
моя,
и
был
я
настроен
Con
ganas
de
pelearme
hasta
con
Dios
Готовый
сразиться
даже
с
самим
Богом
Mira
un
poco
pa
bajo,
tirame
algún
trabajo
Взгляни
немного
вниз,
дай
мне
какую-нибудь
работу
Mira
que
yo
entovía
creo
en
vos
Ведь
я
все
еще
верю
в
тебя
La
liebre
es
una
luz
con
tanta
bala
Заяц
- быстрый
и
проворный,
как
молния,
со
столькими
пулями
Mi
perro
ni
las
ve
pa
donde
van
Моя
собака
даже
не
видит,
куда
они
летят
Entre
los
pajonales,
se
han
enredao
mis
males
Мои
беды
запутались
в
зарослях
травы
Por
un
cuerito
flaco
que
es
mi
pan
Из-за
тощей
шкуры,
которая
является
моим
хлебом
El
asunto
viene
duro
viene
Дела
идут
все
хуже
и
хуже
Alguna
changa
y
algún
cuerito
casi
que
a
veces
alcanza
Какая-то
халтура
и
какая-то
шкура,
которой
хоть
иногда
едва
хватает
No
le
viá
decir
que
pa
mucho,
pero
mucho
no
hace
falta
tampoco
Не
скажу,
что
на
многое,
но
и
так
тоже
многого
не
нужно
La
macana
es
con
los
del
pueblo,
traen
unas
brutas
escopeta,
sabe
Проблема
с
деревенскими
жителями,
у
них
есть
такие
огромные
ружья,
понимаешь
Y
entre
que
no
hay
trabajo
y
entre
que
vienen
tantos
vió
И
из-за
того,
что
нет
работы
и
из-за
того,
что
их
так
много
Y
pa
nosotros
nada
vió...
que
va
a
hacer
А
для
нас
ничего,
понимаешь...
что
поделать
La
liebre
es
una
luz
con
tanta
bala
Заяц
- быстрый
и
проворный,
как
молния,
со
столькими
пулями
Mi
viejo
doce
chico
ni
tosió
Мой
старый
двенадцатый
калибр
даже
не
выстрелил
Las
balas
del
pueblero,
pelaron
los
potreros
Пули
деревенских
жителей
пролетели
сквозь
луга
Haciéndole
un
augero
al
pobre
peón
Проделав
дыру
в
бедном
крестьянине
Y
entre
los
pajonales
se
han
enredao
mis
males
И
мои
беды
запутались
в
зарослях
травы
Por
un
cuerito
flaco
que
es
mi
pan
Из-за
тощей
шкуры,
которая
является
моим
хлебом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Teodoro Larralde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.