José Larralde - Como Quien Mira una Espera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Larralde - Como Quien Mira una Espera




Como Quien Mira una Espera
Like Someone Watching a Hope
Ayer lo vi que pasaba
Yesterday I saw him pass by
Bajando el cura malal
Coming down the rocky hillside
Esquivándole al toscal
Dodging the brush
Buscando la paja brava
Searching for the tall grass
Llevaba al cinto la pava
He carried a shotgun at his waist
Y el de barrera en la mano
And a knife in his hand
Y parecía un aeroplano
And he looked like an airplane
Cuando el viento le pegaba
When the wind hit him
Bajando el cura malal
Coming down the rocky hillside
Ayer lo vi que pasaba
Yesterday I saw him pass by
No le pregunté siquiera
I didn't even ask him
De dónde y pa′ dónde iba
Where he was coming from or going to
Que ni va a gastar saliva
He wouldn't have wasted his breath
Me dije cundo me viera
I said to myself when he saw me
Y así fue de tal manera
And so it was
No atine ni a saludarlo
I didn't even wave
Y me dediqué a mirarlo
And I just watched him
Como quien mira una espera
Like someone watching a hope
De dónde y pa' dónde iba
Where he was coming from or going to
No le pregunté siquiera
I didn't even ask him
No le cierre la tranquera
Don't close the gate
Al dueño del horizonte
On the master of the horizon
Me dije olfateando el monte
I said to myself, smelling the mountain
Con restos de primavera
With traces of spring
No le adjudique trinchera
Don't give him a trench
Que naides quiere esconderse
That no one wants to hide
Y alcanza con no moverse
And it's enough not to move
Pa andar una vida entera
To live a lifetime
Al dueño del horizonte
On the master of the horizon
No le cierre la tranquera
Don't close the gate
Anduvo buscando cielo
He's been searching for heaven
Desde que era borreguito
Since he was a little lamb
Y vivió mascando un grito
And lived with a cry in his throat
Por el nunca de un anhelo
For the never of a desire
Pa′ no remontar el vuelo
So as not to fly away
Se enredó entre la gramilla
He got tangled in the grass
Y es como una gran astilla
And is like a great splinter
Que se mueve por el suelo
That moves along the ground
Dende que era borreguito
Since he was a little lamb
Anduvo buscando el cielo
He's been searching for heaven
De tiempo en tiempo lo veo
From time to time I see him
Subiendo o bajando el cauce
Going up or down the riverbank
O chiflando bajo un sauce
Or whistling under a willow
Chuciandolo al bicho feo
Cursing the ugly creature
Horas y horas y el deseo
Hours and hours and the desire
Que algún bagre se suicide
That some catfish might commit suicide
O alguna perdiz descuide
Or some partridge might forget
El rumbo de su aleteo
The direction of its flight
Subiendo o bajando el cauce
Going up or down the riverbank
De tiempo en tiempo lo veo
From time to time I see him
Ayer lo vi que pasaba
Yesterday I saw him pass by
Bajando el cura malal
Coming down the rocky hillside
Esquivándolo al toscal
Dodging the brush
Buscando la paja brava
Searching for the tall grass
Llevaba al cinto la pava
He carried a shotgun at his waist
Y el de barrera en la mano
And a knife in his hand
Y parecía un aeroplano
And he looked like an airplane
Cuando el viento le pegaba
When the wind hit him
Bajando el cura malal
Coming down the rocky hillside
Ayer lo vi que pasaba
Yesterday I saw him pass by
Como los arroyos el hombre
Like the streams, man
Suele ser un montón de recovecos
Is often a lot of nooks and crannies
Baja la vida con apenas un murmullo
Life goes down with barely a murmur
El hombre de las nutrias sabe de eso
The otter man knows about that
Por eso palpita junto al corazón del agua
That's why he beats alongside the heart of the water





Writer(s): Jose Larralde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.