José Larralde - Elegía Pa' un Rajao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Larralde - Elegía Pa' un Rajao




Elegía Pa' un Rajao
Elegy for a Broken Man
Anda moqueando el punto por el raje,
He's whining and crying over the cut
Que del laburo el patrón le dio,
That the foreman gave him from his job
Ya no le cabe más dolor ni un traje,
He can't fit any more pain or a suit
¡que vida puta!,
What a shitty life!
Que lo repario...
He fixed it...
Dicen que tiene la mujer jodida,
They say his wife is screwed up
De comer viento se le reventó,
From eating air, she burst
Que de hace tiempo
That for a long time
Ya es una lambida,
She's been a lap dog
Ni pa saliva, dicen,
Not even for spit
Que ganó.
He won.
Por perder siempre
For always losing
Se ganó una risa,
He earned a laugh
Le dieron calle,
They gave him the sack
Pero se cayó
But he fell
Mala costumbre de juntar paliza
Bad habit of taking a beating
Sin decir nunca que lo repario...
Without ever saying he fixed it...
Juntó silencio como pa un entierro,
He collected silence like he was at a funeral
Con lo que venga siempre se arregló,
He always got by with whatever came his way
Faja la vida como un pobre perro
He fights life like a poor dog
Mascando el sarro de una vieja tos,
Chewing on the tartar of an old cough
Se jugó a nada cuando habia pa todo,
He gambled on nothing when he had it all
Nunca hizo trampa,
He never cheated
Lo cagó el honor.
Honor screwed him.
Y hay que ser macho
And you have to be macho
Que hoy que dobla el codo
Today, when he bends his elbow
Dice bajito;
He says softly;
Ta que lo tiró...
He let it all go...
Anda moqueando el punto por el raje,
He's whining and crying over the cut
Que del laburo el patrón le dio,
That the foreman gave him from his job
Ya no le cabe más dolor,
He can't fit any more pain
Ni un traje,
Not even a suit
¡que vida puta!,
What a shitty life!
Que lo repario...
He fixed it...





Writer(s): Jose Larralde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.