José Larralde - Elegía Pa' un Rajao - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Larralde - Elegía Pa' un Rajao




Elegía Pa' un Rajao
Элегия для неудачника
Anda moqueando el punto por el raje,
С носом остался, милая, уволили,
Que del laburo el patrón le dio,
С работы выпер шеф меня пинком,
Ya no le cabe más dolor ni un traje,
Больше не лезет горя ни капли,
¡que vida puta!,
Ах, жизнь-стерва,
Que lo repario...
Как же меня угораздило...
Dicen que tiene la mujer jodida,
Говорят, жена моя, бедняжка,
De comer viento se le reventó,
От голода совсем опухла,
Que de hace tiempo
Давно уже,
Ya es una lambida,
Как высохшая лягушка,
Ni pa saliva, dicen,
Даже на плевок, говорят,
Que ganó.
Не заработала.
Por perder siempre
Вечно в проигрыше,
Se ganó una risa,
Все смеются надо мной,
Le dieron calle,
Выгнали на улицу,
Pero se cayó
Но я упал,
Mala costumbre de juntar paliza
Привык получать тумаки,
Sin decir nunca que lo repario...
Не жалуясь, что угораздило...
Juntó silencio como pa un entierro,
Молчал, как на похоронах,
Con lo que venga siempre se arregló,
Со всем мирился, что судьба давала,
Faja la vida como un pobre perro
Жизнь грыз, как бедный пес,
Mascando el sarro de una vieja tos,
Сплевывая накипь застарелого кашля,
Se jugó a nada cuando habia pa todo,
Поставил на зеро, когда все было на кону,
Nunca hizo trampa,
Никогда не жульничал,
Lo cagó el honor.
Честь меня и сгубила.
Y hay que ser macho
И надо ж быть таким мужиком,
Que hoy que dobla el codo
Что сейчас, локти кусая,
Dice bajito;
Тихонько шепчет:
Ta que lo tiró...
Вот так меня и подкосило...
Anda moqueando el punto por el raje,
С носом остался, милая, уволили,
Que del laburo el patrón le dio,
С работы выпер шеф меня пинком,
Ya no le cabe más dolor,
Больше не лезет горя,
Ni un traje,
Ни капли,
¡que vida puta!,
Ах, жизнь-стерва,
Que lo repario...
Как же меня угораздило...





Writer(s): Jose Larralde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.