Paroles et traduction José Larralde - Sobran las Palabras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprendí
a
buscarte
nada
más,
sin
saber
que
estabas
Я
научился
искать
тебя,
не
зная,
что
ты
Tan
adentro
mío
y
más
allá,
de
todo
y
de
nada
Так
глубоко
внутри
меня
и
за
ее
пределами,
от
всего
и
ни
от
чего.
Aprendí
a
llorarte
sin
saber,
que
en
cada
mañana
Я
научился
плакать,
не
зная,
что
каждое
утро
Bajabas
el
sol
para
traer,
luces
de
esperanza
Ты
опускал
солнце,
чтобы
принести,
огни
надежды,
Que
extraño
fue
todo
ya
lo
ves,
la
vida
que
pasa
Как
странно
это
было
все,
ты
видишь,
жизнь,
которая
проходит,
Y
en
la
más
austera
desnudes,
sobran
las
palabras
И
в
самых
строгих
раздетых,
оставшихся
словах
Sobran
las
palabras...
Слова
остались...
Que
argumento
gris
tiene
el
perfil,
de
las
horas
lacias
Какой
серый
аргумент
имеет
профиль,
из
ласковых
часов
Desglosando
lágrimas
de
atril,
de
estériles
páginas
Разбивая
слезы
с
пюпитра,
с
бесплодных
страниц,
Anda
suelto
el
aire
en
el
pinar,
borrando
nostalgias
Воздух
в
Сосновом
Бору,
стирая
ностальгию.
Que
extraño
fue
todo
pa
que
llorar,
si
hoy
se
que
me
amas
Как
странно
было
все
па
плакать,
если
сегодня
я
знаю,
что
ты
любишь
меня.
Que
extraño
fue
todo
ya
lo
ves,
la
vida
que
pasa
Как
странно
это
было
все,
ты
видишь,
жизнь,
которая
проходит,
Y
en
la
más
austera
desnudes,
sobran
las
palabras
И
в
самых
строгих
раздетых,
оставшихся
словах
Sobran
las
palabras...
Слова
остались...
Aprendí
a
buscarte
nada
más,
sin
saber
que
estabas
Я
научился
искать
тебя,
не
зная,
что
ты
Tan
adentro
mío
y
más
allá,
de
todo
y
de
nada
Так
глубоко
внутри
меня
и
за
ее
пределами,
от
всего
и
ни
от
чего.
Aprendí
a
llorarte
sin
saber,
que
en
cada
mañana
Я
научился
плакать,
не
зная,
что
каждое
утро
Bajabas
el
sol
para
traer,
luces
de
esperanza
Ты
опускал
солнце,
чтобы
принести,
огни
надежды,
Que
extraño
fue
todo
ya
lo
ves,
la
vida
que
pasa
Как
странно
это
было
все,
ты
видишь,
жизнь,
которая
проходит,
Y
en
la
mas
austera
desnudes,
sobran
las
palabras
И
в
самом
суровом
обнажении,
слова
остаются
Sobran
las
palabras...
Слова
остались...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Larralde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.