José Mario Branco - As canseiras desta vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Mario Branco - As canseiras desta vida




As canseiras desta vida
Усталость этой жизни
As canseiras desta vida
Усталость этой жизни,
Tanta mãe envelhecida
Столько матерей состарилось,
A escovar
Чистя
A escovar
Чистя
A jaqueta carcomida
Потрепанный пиджак,
Fica um farrapo a brilhar
Остался лишь лоскут, что блестит.
Cozinheira que se esmera
Повариха, что старается,
Faz a sopa de miséria
Варит суп из нищеты,
A contar
Пересчитывая
A contar
Пересчитывая
Os tostões da minha féria
Гроши моей зарплаты,
E a panela a protestar
А кастрюля протестует.
Dás as voltas ao suor
Ты крутишься как белка в колесе,
Fim do mês é dia 30
Конец месяца 30-е число,
E a sexta é depois da quinta
А пятница после четверга,
Sempre de mal a pior
Всегда хуже некуда.
E cada um se lamenta
И каждый жалуется,
Que isto assim não pode ser
Что так больше не может быть,
Que esta vida não se aguenta
Что эту жизнь не вынести,
-O que é que se há-de fazer?
- Что же делать, как быть?
Corta a carne, corta o peixe
Режу мясо, режу рыбу,
Não pão que o preço deixe
Нет хлеба, цена кусается,
A poupar
Экономя
A poupar
Экономя
A notinha que se queixa
Купюру, что жалуется,
Tão difícil de ganhar
Так трудно заработанную.
Anda a mãe do passarinho
Птица-мать летает,
A acartar o pão pró ninho
Тащит хлеб в гнездо,
A cansar
Уставая
A cansar
Уставая
Com a lama do caminho
От грязи на пути,
se sabe lamentar
Остается лишь горевать.
É mentira, é verdade
Ложь это или правда,
Vai o tempo, vem a idade
Время идет, приходит старость,
A esticar
Растягивая
A esticar
Растягивая
A ilusão de liberdade
Иллюзию свободы,
Pra morrer sem acordar
Чтобы умереть, не просыпаясь.
É na morte ou é na vida
В смерти или в жизни
Que está a chave escondida
Спрятан ключ
Do portão
От ворот
Do portão
От ворот
Deste beco sem saída
Этого тупика,
-Qual será a solução?
- Каково же решение?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.