João Bosco - Cabaré - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Bosco - Cabaré




Cabaré
Cabaret
Na porta, lentas luzes de néon
At the door, dim neon lights
Na mesa, flores murchas de crepon.
On the table, wilted crepe flowers.
E a luz grená filtrada entre conversas
And the maroon light filtered through conversations
Inventa um novo amor, loucas promessas.
Invents a new love, crazy promises.
De tomara-que-caia
In a revealing dress
Surge a crooner do norte
The northern crooner appears
- Nem aplausos, sem vaia:
- Neither applause nor booing:
Um silêncio de morte
A deathly silence
Ah, quem sabe de si nesses bares escuros
Oh, who can understand themselves in these dark bars
Quem sabe dos outros, das grades, dos muros.
Who knows about others, the bars, the walls.
No drama sufocado em cada rosto
In the stifled drama on each face
A lama de não ser o que se quis
The disappointment of not being what one wanted to be
A chama quase morta de um sol posto
The almost extinguished flame of a setting sun
A dama de um passado mais feliz
The lady of a happier past
Um cuba-libre treme na mão fria
A Cuba Libre trembles in a cold hand
Ao triste strip-tease da agonia
To the sad striptease of agony
De cada um que deixa o cabaré
Of each one who leaves the cabaret
fora a luz do dia fere os olhos
Outside, the daylight hurts your eyes





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.