Paroles et traduction João Bosco - Cabaré
Na
porta,
lentas
luzes
de
néon
В
дверь,
медленные
неоновые
огни
Na
mesa,
flores
murchas
de
crepon.
На
столе
засохшие
цветы
крепона.
E
a
luz
grená
filtrada
entre
conversas
И
свет
грены
отфильтрован
между
разговорами
Inventa
um
novo
amor,
loucas
promessas.
Придумай
новую
любовь,
безумные
обещания.
De
tomara-que-caia
Tomara-que-caia
Surge
a
crooner
do
norte
Северный
крон
- Nem
aplausos,
sem
vaia:
- Ни
аплодисментов,
ни
насмешек.:
Um
silêncio
de
morte
Молчание
смерти
Ah,
quem
sabe
de
si
nesses
bares
escuros
О,
Кто
знает
о
вас
в
этих
темных
барах
Quem
sabe
dos
outros,
das
grades,
dos
muros.
Кто
знает
о
других,
о
решетках,
о
стенах.
No
drama
sufocado
em
cada
rosto
В
драме
душат
в
каждом
лице
A
lama
de
não
ser
o
que
se
quis
Грязь
не
то,
что
ты
хотел
A
chama
quase
morta
de
um
sol
posto
Почти
мертвое
пламя
заходящего
солнца
A
dama
de
um
passado
mais
feliz
Леди
из
счастливого
прошлого
Um
cuba-libre
treme
na
mão
fria
Куба-Либре
дрожит
в
холодной
руке
Ao
triste
strip-tease
da
agonia
Печальный
стриптиз
агонии
De
cada
um
que
deixa
o
cabaré
Каждый,
кто
покидает
кабаре
Lá
fora
a
luz
do
dia
fere
os
olhos
Снаружи
дневной
свет
вредит
глазам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.