Paroles et traduction João Bosco - Corsário
Fiz
ranger
as
folhas
de
jornal
I
rustled
the
pages
of
the
newspaper
Abrindo-lhes
as
pálpebras
piscantes
Opening
their
blinking
eyelids
E
logo
de
cada
fronteira
distante
And
soon
from
every
distant
border
Subiu
um
cheiro
de
pólvora
Rose
a
smell
of
gunpowder
Perseguindo-me
até
em
casa.
Chasing
me
even
home.
Nestes
últimos
vinte
anos
In
these
last
twenty
years
Nada
de
novo
há
Nothing
new
has
happened
No
rugir
das
tempestades
In
the
roar
of
the
tempests
Não
estamos
alegres,
We're
not
happy,
Mas
por
que
razão
But
for
what
reason
Haveríamos
de
ficar
tristes?
Should
we
be
sad?
O
mar
da
história
The
ocean
of
history
As
ameaças
e
as
guerras
The
threats
and
the
wars
Havemos
de
atravessá-las.
We
must
cross
them,
Rompê-las
ao
meio,
Break
them
in
two,
Como
uma
quilha
corta
Like
a
keel
cuts
Meu
coração
tropical
está
coberto
de
neve,
mas
My
tropical
heart
is
covered
in
snow,
but
Ferve
em
seu
cofre
gelado
It
boils
in
its
icy
vault
E
a
voz
vibra
e
a
mão
escreve,
mar
And
the
voice
trembles
and
the
hand
writes,
sea
Bendita
lâmina
grave
que
fere
a
parede
e
traz
Blessed
sharp
blade
that
wounds
the
wall
and
brings
As
febres
loucas
e
breves
The
crazy
and
brief
fevers
Que
mancham
o
silêncio
e
o
cais
That
stain
the
silence
and
the
dock
Roserais,
Nova
Granada
de
Espanha
Rose
gardens,
New
Granada
of
Spain
Por
você,
eu,
teu
corsário
preso
For
you,
I,
your
corsair
imprisoned
Vou
partir
a
geleira
azul
da
solidão
I'll
break
the
blue
glacier
of
solitude
E
buscar
a
mão
do
mar
And
seek
the
sea's
hand
Me
arrastar
até
o
mar,
procurar
o
mar
Drag
myself
to
the
sea,
seek
the
sea
Mesmo
que
eu
mande
em
garrafas
Even
if
I
send
in
bottles
Mensagens
por
todo
o
mar
Messages
all
over
the
sea
Meu
coração
tropical
partirá
esse
gelo
e
irá
My
tropical
heart
will
break
that
ice
and
go
Com
as
garrafas
de
náufragos
With
the
bottles
of
castaways
E
as
rosas
partindo
o
ar
And
the
roses
cutting
the
air
Nova
Granada
de
Espanha
New
Granada
of
Spain
E
as
rosas
partindo
o
ar
And
the
roses
cutting
the
air
Vou
partir
a
geleira
azul
da
solidão
I'll
break
the
blue
glacier
of
solitude
E
buscar
a
mão
do
mar
And
seek
the
sea's
hand
Me
arrastar
até
o
mar,
procurar
o
mar
Drag
myself
to
the
sea,
seek
the
sea
Mesmo
que
eu
mande
em
garrafas
Even
if
I
send
in
bottles
Mensagens
por
todo
o
mar
Messages
all
over
the
sea
Meu
coração
tropical
partirá
esse
gelo
e
irá
My
tropical
heart
will
break
that
ice
and
go
Com
as
garrafas
de
náufragos
With
the
bottles
of
castaways
E
as
rosas
partindo
o
ar
And
the
roses
cutting
the
air
Nova
Granada
de
Espanha
New
Granada
of
Spain
E
as
rosas
partindo
o
ar
And
the
roses
cutting
the
air
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Bosco De Freitas Mucci, Aldir Blanc Mendes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.