Paroles et traduction João Bosco - O Bebado E A Equilibrista - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Bebado E A Equilibrista - Ao Vivo
The Drunkard and the Tightrope Walker - Live
A
saideira,
vamo
lá
The
nightcap,
let's
go
Caia
a
tarde
feito
um
viaduto
The
dusk
falls
like
a
viaduct
E
um
bêbado
trajando
luto
And
a
drunkard
in
mourning
Me
lembrou
Carlitos
Reminded
me
of
Carlitos
A
lua
tal
qual
a
dona
do
bordel
The
moon
like
the
madam
of
the
brothel
Pedia
a
cada
estrela
fria
Begged
each
cold
star
Um
brilho
de
aluguel
For
a
rented
glow
E
nuvens
lá
no
mata-borrão
do
céu
And
clouds
up
there
on
the
blotting
paper
of
the
sky
Chupavam
manchas
torturadas
Sucked
up
the
tortured
stains
O
bêbado
com
chapéu-coco
The
drunkard
with
a
top
hat
Fazia
irreverências
mil
Made
a
thousand
irreverences
Pra
noite
do
Brasil
To
the
night
of
Brazil
Que
sonha
com
a
volta
do
irmão
do
Henfil
That
dreams
of
the
return
of
Henfil's
brother
Com
tanta
gente
que
partiu
With
so
many
people
who
left
Num
rabo
de
foguete
On
a
rocket's
tail
A
nossa
pátria
mãe
gentil
Our
gentle
mother
country
Choram
Marias
e
Clarisses
Marias
and
Clarisses
cry
No
solo
do
Brasil
On
the
ground
of
Brazil
Mas
sei,
mas
sei
But
I
know,
but
I
know
(Que
uma
dor
assim
pungente)
(That
such
a
sharp
pain)
Não
há
de
ser
(não
há
de
ser
inutilmente)
Will
not
be
(will
not
be
in
vain)
Dança
na
corda
bamba
de
sombrinha
Dances
on
the
tightrope
with
an
umbrella
E
em
cada
passo
dessa
linha
And
with
each
step
on
that
line
Pode
se
machucar
She
can
get
hurt
A
esperança
equilibrista
The
tightrope
walker
of
hope
Sabe
que
o
show
de
todo
artista
Knows
that
every
artist's
show
Tem
que
continuar
Must
go
on
'Brigado
gente,
saúde
pra
vocês
Thank
you,
my
dear,
cheers
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.