João Bosco - Pagodespell - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Bosco - Pagodespell




Pagodespell
Pagodespell
No Pão de Açúcar
At the Sugarloaf Mountain
De cada dia
Of each day
Dai-nos Senhor
Give us, Lord
A poesia
The poetry
De cada dia
Of each day
Quem rezou, rezou
Who prayed, prayed
Quem não rezou, não reza mais
Who did not pray, does not pray anymore
tantos mil Corcovados no cais
There are thousands of Corcovados in the docks
Cada um carrega um Cristo
Each one carries a Christ
E muitos Carnavais
And many Carnivals
Luxo, miséria, grandeza, conflito e paz
Luxury, misery, greatness, conflict and peace
Diante da pedra são todos iguais
In front of the rock, all are equal
No Pão de Açúcar.
At the Sugarloaf Mountain.
Joaquim José me chamou prum canjerê
Joaquim José called me for a canjerê
Sambalelê nas Escadas da
Sambalelê at the stairs of the Cathedral
Se o Bispo deixar Jesus não se ofender
If the Bishop allows, Jesus will not be offended
O pessoal vai fazer um pagodespell
The crowd will do a pagodespell
E vai ser sopa no mel
And then it will be a honey soup
No Pão de Açúcar.
At the Sugarloaf Mountain.
No baile da corte
At the court ball
Foi o Conde D"Eu quem disse
It was Count D'Eu who said
Para Dona Benvinda:
To Dona Benvinda:
Que farinha se suruí
What a flour suruí
Pinga de Parati
Pinga from Parati
Fumo de Baependi
Smoke from Baependi
É come e bebe, pita e cai
It is eat and drink, smoke and fall
licença, licença meu Senhor
Excuse me, excuse me, my Lord





Writer(s): Chico Buarque, Oswald De Andrade, Caetano Veloso, Joao Bosco De Freitas Mucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.