Paroles et traduction Joao Brasil - Mônica Valvogeu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mônica Valvogeu
Monica Valvogeu
Na
mesa
do
bar
foi
onde
tudo
começou
At
the
table
of
the
bar
is
where
it
all
started
Aniversário
de
amigos,
gente
super
descontraída
Anniversary
of
friends,
people
super
relaxed
Eu
de
um
lado,
ela
de
outro
Me
on
one
side,
her
on
the
other
Ela
longe
e
eu
com
cara
de
bobo
querendo
me
aproximar
Her
far
away
and
me
with
a
silly
look
on
my
face
wanting
to
come
closer
Mas
o
seu
cheiro,
ah
o
seu
cheiro,
pulava
as
pessoas
(uma
a
uma)
But
her
scent,
oh
her
scent,
jumped
over
the
people
(one
by
one)
Em
minha
direção
In
my
direction
Me
deixando
muito
louco
Making
me
very
crazy
Meio
perfume
meio
aeroporto
Half
perfume
half
airport
Sofisticado
meio
banco
de
couro
Sophisticated
half
leather
seat
Logo
televisivo
me
fazendo
sonhar
Soon
televised
making
me
dream
Mônica
(Valvogeu)
Monica
(Valvogeu)
Um
sonho
erótico
meio
GNT
An
erotic
dream
half
GNT
Eu
não
sou
de
coroa,
mas
Mônica
eu
tenho
tesão
em
você
I'm
not
a
crown,
but
Monica
I
have
a
crush
on
you
Mônica
(Valvogeu)
Monica
(Valvogeu)
Um
sonho
erótico
meio
GNT
An
erotic
dream
half
GNT
Eu
não
sou
de
coroa,
mas
Mônica
eu
tenho
tesão
em
você
I'm
not
a
crown,
but
Monica
I
have
a
crush
on
you
Já
no
meu
sonho
um
programa
de
TV
só
pra
nós
dois
Already
in
my
dream
a
TV
show
just
for
the
two
of
us
Eu
desabotoando
seu
taier
todinho
Me
unbuttoning
your
whole
taier
Ar-condicionado
te
causando
arrepio
Air
conditioning
causing
you
goosebumps
Eu
te
esquentando
com
o
meu
estilo
Me
warming
you
up
with
my
style
Seu
corpo
nu
nas
minhas
mãos
Your
naked
body
in
my
hands
A
gente
num
assanho
The
two
of
us
in
a
hot
mess
Chantili
com
morango
Whipped
cream
with
strawberries
No
balanço
(dos
bee-gees)
Swinging
(of
the
bee-gees)
Você
é
malvada
tipo
onça
pintada
You're
mean
like
a
painted
jaguar
O
povo
em
casa
(a
assistir)
The
people
at
home
(watching)
Uma
cena
de
amor
nunca
vista
na
TV
e
o
ibope
(a
explodir)
A
love
scene
never
seen
on
TV
and
the
ratings
(exploding)
Sonho
como
esse
tão
hollywoodiano
nunca
mais
vai
existir
A
dream
like
this
so
Hollywood
will
never
exist
again
Mônica
(Valvogeu)
Monica
(Valvogeu)
Um
sonho
erótico
meio
GNT
An
erotic
dream
half
GNT
Eu
não
sou
de
coroa,
mas
Mônica
eu
tenho
tesão
em
você
I'm
not
a
crown,
but
Monica
I
have
a
crush
on
you
Mônica
(Valvogeu)
Monica
(Valvogeu)
Um
sonho
erótico
meio
GNT
An
erotic
dream
half
GNT
Eu
não
sou
de
coroa,
mas
Mônica
eu
tenho
tesão
em
você
I'm
not
a
crown,
but
Monica
I
have
a
crush
on
you
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
É
mônica
foi
apenas
um
sonho,
mas
quem
sabe
se
um
dia
a
gente
se
esbarrar
por
ai
It
was
just
a
dream
Monica,
but
who
knows
if
one
day
we'll
run
into
each
other
around
Não
sei
não
hein?
Vai
saber?
I
don't
know
huh?
You
never
know?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Henrique Martins Rodrigues
Album
8 Hits
date de sortie
20-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.