Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pau Molão
Schlaffer Schwanz
Pau
molão,
pau
molão,
no
embalo
do
pau
molão
Schlaffer
Schwanz,
schlaffer
Schwanz,
im
Rhythmus
des
schlaffen
Schwanzes
Pau
molão,
pau
molão,
no
embalo
do
pau
molão
Schlaffer
Schwanz,
schlaffer
Schwanz,
im
Rhythmus
des
schlaffen
Schwanzes
Estava
no
Erotika
Ich
war
im
Erotika
Simpático
Strip-bar
Einem
netten
Strip-Club
Mulheres
bonitas
Hübsche
Frauen
Perfume
de
calcinha
no
ar
Der
Duft
von
Höschen
in
der
Luft
Estava
bem
no
palco
Ich
war
direkt
an
der
Bühne
Esperando
o
show
Wartete
auf
die
Show
Do
maestro
Mr.
Catra
Von
Maestro
Mr.
Catra
Funkeiro
e
sangue
bom
Ein
Funker
und
guter
Kerl
Pra
minha
surpresa
Zu
meiner
Überraschung
Tinha
show
de
abertura
Gab
es
eine
Eröffnungsshow
Duas
morenas
esculturais
Zwei
skulpturale
Brünette
Se
beijando
nuas
Die
sich
nackt
küssten
Foi
quando
uma
me
chamou
Da
rief
mich
eine
Para
no
palco
subir
Auf
die
Bühne
Como
mágico
em
festa
de
criança
Wie
ein
Zauberer
auf
einer
Kinderparty
Não
tem
como
não
ir
Kann
man
nicht
nein
sagen
Pau
molão,
pau
molão,
no
embalo
do
pau
molão
Schlaffer
Schwanz,
schlaffer
Schwanz,
im
Rhythmus
des
schlaffen
Schwanzes
Pau
molão,
pau
molão,
no
embalo
do
pau
molão
Schlaffer
Schwanz,
schlaffer
Schwanz,
im
Rhythmus
des
schlaffen
Schwanzes
Pau
molão,
pau
molão,
no
embalo
do
pau
molão
Schlaffer
Schwanz,
schlaffer
Schwanz,
im
Rhythmus
des
schlaffen
Schwanzes
Pau
molão,
pau
molão,
no
embalo
do
pau
molão
Schlaffer
Schwanz,
schlaffer
Schwanz,
im
Rhythmus
des
schlaffen
Schwanzes
Então
subi
no
palco
Also
ging
ich
auf
die
Bühne
Meio
contrariado
Etwas
widerwillig
A
morena
no
meu
ouvido
Die
Brünette
flüsterte
mir
ins
Ohr
Falou
meio
sussurrado
Ganz
leise
"Você
vai
ter
que
ficar
só
de
cueca,
tá?"
"Du
musst
nur
in
Unterhose
bleiben,
okay?"
E
eu
falei:
Und
ich
sagte:
"Querida,
eu
já
estou
aqui.
Eu
faço
o
que
você
quiser"
"Liebling,
ich
bin
schon
hier.
Ich
mache,
was
du
willst."
Sentei
numa
cadeira
Ich
setzte
mich
auf
einen
Stuhl
Com
a
morena
no
colo
Mit
der
Brünetten
auf
meinem
Schoß
Só
de
cueca
e
tênis
Nur
in
Unterhose
und
Turnschuhen
E
a
outra
brincando
no
solo
Und
die
andere
spielte
auf
dem
Boden
A
casa
tava
lotada
Der
Laden
war
voll
Ar-condicionado
no
talo
Die
Klimaanlage
auf
Hochtouren
Foi
quando
Mr.
Catra
Da
beschloss
Mr.
Catra
Resolveu
me
jogar
no
ralo
Mich
fertigzumachen
"Se
o
pau
não
subir...
Vai
ficar
sinistro!"
"Wenn
dein
Schwanz
nicht
hochkommt...
Wird
es
übel!"
Depois
de
ouvir
isso
Nachdem
ich
das
gehört
hatte
Tive
completa
certeza
War
ich
mir
völlig
sicher
Que
meu
pau
não
subiria
Dass
mein
Schwanz
nicht
hochkommen
würde
Meu
Deus,
mas
que
moleza
Mein
Gott,
was
für
eine
Schlappheit
A
morena
me
perguntou
Die
Brünette
fragte
mich
Se
eu
estava
nervoso
Ob
ich
nervös
sei
E
eu
falei:
Und
ich
sagte:
"Claro
que
eu
to
nervoso,
tá
frio,
tá
todo
mundo
me
olhando,
o
cara
tá
me
zoando
e
meu
pau
não
vai
subir!"
"Klar
bin
ich
nervös,
es
ist
kalt,
alle
schauen
mich
an,
der
Typ
verarscht
mich
und
mein
Schwanz
wird
nicht
steif!"
Pau
molão,
pau
molão,
no
embalo
do
pau
molão
Schlaffer
Schwanz,
schlaffer
Schwanz,
im
Rhythmus
des
schlaffen
Schwanzes
Pau
molão,
pau
molão,
no
embalo
do
pau
molão
Schlaffer
Schwanz,
schlaffer
Schwanz,
im
Rhythmus
des
schlaffen
Schwanzes
Pau
molão,
pau
molão,
no
embalo
do
pau
molão
Schlaffer
Schwanz,
schlaffer
Schwanz,
im
Rhythmus
des
schlaffen
Schwanzes
Pau
molão,
pau
molão,
no
embalo
do
pau
molão
Schlaffer
Schwanz,
schlaffer
Schwanz,
im
Rhythmus
des
schlaffen
Schwanzes
Mas
já
tava
no
palco
Aber
ich
war
schon
auf
der
Bühne
E
o
show
tinha
que
continuar
Und
die
Show
musste
weitergehen
Mesmo
de
pau
mole
Auch
mit
schlaffem
Schwanz
Comecei
a
bombar
Fing
ich
an
zu
rocken
Foi
quando
um
grito
tímido
Da
kam
ein
schüchterner
Schrei
Veio
do
canto
do
bar
Aus
der
Ecke
der
Bar
E
fez
o
Erótika
inteiro
Und
brachte
das
ganze
Erotika
dazu
Começar
a
gritar
Zu
schreien
Pau
molão,
pau
molão,
no
embalo
do
pau
molão
Schlaffer
Schwanz,
schlaffer
Schwanz,
im
Rhythmus
des
schlaffen
Schwanzes
Pau
molão,
pau
molão,
no
embalo
do
pau
molão
Schlaffer
Schwanz,
schlaffer
Schwanz,
im
Rhythmus
des
schlaffen
Schwanzes
Pau
molão,
pau
molão,
no
embalo
do
pau
molão
Schlaffer
Schwanz,
schlaffer
Schwanz,
im
Rhythmus
des
schlaffen
Schwanzes
Pau
molão,
pau
molão,
no
embalo
do
pau
molão
Schlaffer
Schwanz,
schlaffer
Schwanz,
im
Rhythmus
des
schlaffen
Schwanzes
Era
pra
eu
ter
me
sentido
diminuido
nessa
história
toda
(Pau
molão,
pau
molão,
no
embalo
do
pau
molão)
Ich
hätte
mich
in
dieser
ganzen
Geschichte
klein
fühlen
sollen
(Schlaffer
Schwanz,
schlaffer
Schwanz,
im
Rhythmus
des
schlaffen
Schwanzes)
Mas
pelo
contrário
(Pau
molão,
pau
molão,
no
embalo
do
pau
molão)
Aber
im
Gegenteil
(Schlaffer
Schwanz,
schlaffer
Schwanz,
im
Rhythmus
des
schlaffen
Schwanzes)
Eu
me
senti
o
representante
dos
oprimidos
Ich
fühlte
mich
als
Vertreter
der
Unterdrückten
O
representante
fiel
dos
brochas
Der
treue
Vertreter
der
Versager
Viva
o
pau
molão
Es
lebe
der
schlaffe
Schwanz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Henrique Martins Rodrigues
Album
8 Hits
date de sortie
20-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.