Paroles et traduction Juliana Linhares - Embrulho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
sou
desse
seu
jogo
I'm
not
a
part
of
this
game
of
yours
De
fingir
fogo
e
sumir
Pretending
to
be
on
fire
and
then
disappearing
De
tingir
lábio
e
latir
Painting
lips
and
barking
Pra
ferir
o
meu
sossego
Just
to
hurt
my
peace
of
mind
Eu
não
tenho
esse
seu
jeito
I
don't
have
this
way
of
yours
Que
suspira
com
tesão
That
sighs
with
passion
Mas
se
perde
a
atenção
But
loses
attention
Rasga
a
palavra
e
me
atira
Tears
the
word
and
throws
it
at
me
Minha
boca
é
voo
livre
My
mouth
is
a
free
flight
Pra
quem
gosta
de
aventura
For
those
who
love
adventure
Canto
e
deixo
tudo
arder
I
sing
and
let
everything
burn
Vê
se
me
quer,
criatura
See
if
you
want
me,
creature
Só
essa
vez
que
se
vive
Only
this
one
time
to
live
Desata
os
nós
do
caminho
Untie
the
knots
of
the
path
Vivamos
dessa
mistura
Let's
live
with
this
mix
Ou
insiste
na
gastura
Or
insist
on
the
torment
Desse
seu
redemoinho
Of
this
whirlwind
of
yours
Amante
de
britadeira
Lover
of
jackhammer
Que
só
quer
fazer
barulho
Who
just
wants
to
make
noise
Não
vem
pro
meu
corpo
bar
Don't
come
to
my
body
bar
É
noite
de
sexta-feira
It's
Friday
night
Chama
o
caminhão
do
entulho
Call
the
rubble
truck
Prosa
na
cerveja
Chatting
with
beer
Rasga
na
peleja
Tearing
in
the
fight
Poeira
no
ar
Dust
in
the
air
Prosa
na
cerveja
Chatting
with
beer
Rasga
na
peleja
Tearing
in
the
fight
Poeira
no
ar
Dust
in
the
air
Eu
não
sou
desse
seu
jogo
I'm
not
a
part
of
this
game
of
yours
De
fingir
fogo
e
sumir
Pretending
to
be
on
fire
and
then
disappearing
De
tingir
lábio
e
latir
Painting
lips
and
barking
Pra
ferir
o
meu
sossego
Just
to
hurt
my
peace
of
mind
Eu
não
tenho
esse
seu
jeito
I
don't
have
this
way
of
yours
Que
suspira
com
tesão
That
sighs
with
passion
Mas
se
perde
a
atenção
But
loses
attention
Rasga
a
palavra
e
me
atira
Tears
the
word
and
throws
it
at
me
Minha
boca
é
voo
livre
My
mouth
is
a
free
flight
Pra
quem
gosta
de
aventura
For
those
who
love
adventure
Canto
e
deixo
tudo
arder
I
sing
and
let
everything
burn
Vê
se
me
quer,
criatura
See
if
you
want
me,
creature
Só
essa
vez
que
se
vive
Only
this
one
time
to
live
Desata
os
nós
do
caminho
Untie
the
knots
of
the
path
Vivamos
dessa
mistura
Let's
live
with
this
mix
Ou
insiste
na
gastura
Or
insist
on
the
torment
Desse
seu
redemoinho
Of
this
whirlwind
of
yours
Amante
de
britadeira
Lover
of
jackhammer
Que
só
quer
fazer
barulho
Who
just
wants
to
make
noise
Não
vem
pro
meu
corpo
bar
Don't
come
to
my
body
bar
É
noite
de
sexta-feira
It's
Friday
night
Chama
o
caminhão
do
entulho
Call
the
rubble
truck
Prosa
na
cerveja
Chatting
with
beer
Rasga
na
peleja
Tearing
in
the
fight
Poeira
no
ar
Dust
in
the
air
Prosa
na
cerveja
Chatting
with
beer
Rasga
na
peleja
Tearing
in
the
fight
Poeira
no
ar
Dust
in
the
air
Prosa
na
cerveja
Chatting
with
beer
Rasga
na
peleja
Tearing
in
the
fight
Poeira
no
ar
Dust
in
the
air
Prosa
na
cerveja
Chatting
with
beer
Rasga
na
peleja
Tearing
in
the
fight
Poeira
no
ar
Dust
in
the
air
Prosa
na
cerveja
Chatting
with
beer
Rasga
na
peleja
Tearing
in
the
fight
Poeira
no
ar
Dust
in
the
air
Prosa
na
cerveja
Chatting
with
beer
Rasga
na
peleja
Tearing
in
the
fight
Poeira
no
ar
Dust
in
the
air
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico César, Juliana Linhares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.