Paroles et traduction Juliana Linhares - Frivião
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
conheci
uma
pessoa
nefasta
I
met
a
nefarious
person
Venenosa
até
dizer
basta
Venomous
to
the
point
of
nausea
Cascavel
de
pele
que
não
desgasta
Rattlesnake
with
skin
that
doesn't
wear
out
Quem
chega
perto
sente
o
cheiro
e
se
afasta
Anyone
who
gets
close
smells
it
and
walks
away
O
pensamento
dessa
pessoa
nefasta
The
thoughts
of
this
nefarious
person
Como
um
gás
laranja
se
alastra
Like
an
orange
gas,
it
spreads
Não
faz
sentido,
cruel
e
feio,
mas
tá
It
makes
no
sense,
it's
cruel
and
ugly,
but
there
it
is
Fazendo
o
tiro
explodir
pela
culatra
Making
the
shot
backfire
Diz
que
é
do
povo
essa
pessoa
nefasta
This
nefarious
person
says
he's
from
the
people
E
cheia
de
nojo
mente
mais
a
canastra
And
full
of
disgust,
he
lies
more
than
a
deck
of
cards
Nada
de
novo,
em
filme
Disney:
madrasta
Nothing
new,
in
a
Disney
movie:
stepmother
E
se
eu
desaprovo,
pedrada
de
entusiasta
And
if
I
disapprove,
a
stone
from
an
enthusiast
Vem
me
atacar
Come
and
attack
me
Que
quando
eu
canto
milhões
se
juntam
pra
cantar
That
when
I
sing,
millions
gather
to
join
me
Vem
se
assumir
Come
out
of
the
closet
Que
eu
canto
de
peito
aberto,
que
é
certo,
esse
mal
vai
sumir
That
I
sing
openly,
that
it's
right,
this
evil
will
disappear
Vem
me
abraçar,
vem
se
amar,
sacudir,
vem
dançar
Come
embrace
me,
come
love
me,
shake
me,
come
dance
Vem
falar,
se
esfregar,
se
perder,
libertar
Come
talk,
rub
yourself
down,
lose
yourself,
find
yourself
Em
toda
forma
de
amor
há
motivo
pra
gente
lutar
In
every
form
of
love
there
is
a
reason
for
us
to
fight
O
coração
na
canção
grita
que
assim
não
dá
não
The
heart
in
the
song
screams
that
it's
not
like
that
Tradição,
mutação,
vida
e
evolução
Tradition,
mutation,
life
and
evolution
O
frivião
que
não
deixa
se
aquietar
The
frivolous
that
won't
let
it
be
O
pensamento
dessa
pessoa
nefasta
The
thoughts
of
this
nefarious
person
Como
um
gás
laranja
se
alastra
Like
an
orange
gas,
it
spreads
Não
faz
sentido,
cruel
e
feio,
mas
tá
It
makes
no
sense,
it's
cruel
and
ugly,
but
there
it
is
Fazendo
o
tiro
explodir
pela
culatra
Making
the
shot
backfire
Diz
que
é
do
povo
essa
pessoa
nefasta
This
nefarious
person
says
he's
from
the
people
E
cheia
de
nojo
mente
mais
a
canastra
And
full
of
disgust,
he
lies
more
than
a
deck
of
cards
Nada
de
novo,
em
filme
Disney:
madrasta
Nothing
new,
in
a
Disney
movie:
stepmother
E
se
eu
desaprovo,
pedrada
de
entusiasta
And
if
I
disapprove,
a
stone
from
an
enthusiast
Vem
me
atacar
Come
and
attack
me
Que
quando
eu
canto
milhões
se
juntam
pra
cantar
That
when
I
sing,
millions
gather
to
join
me
Vem
se
assumir
Come
out
of
the
closet
Que
eu
canto
de
peito
aberto,
que
é
certo,
esse
mal
vai
sumir
That
I
sing
openly,
that
it's
right,
this
evil
will
disappear
Vem
me
abraçar,
vem
se
amar,
sacudir,
vem
dançar
Come
embrace
me,
come
love
me,
shake
me,
come
dance
Vem
falar,
se
esfregar,
se
perder,
se
achar
Come
talk,
rub
yourself
down,
lose
yourself,
find
yourself
Em
toda
forma
de
amor
há
motivo
pra
gente
lutar
In
every
form
of
love
there
is
a
reason
for
us
to
fight
O
coração
na
canção
grita
que
assim
não
dá
não
The
heart
in
the
song
screams
that
it's
not
like
that
Tradição,
mutação,
vida
e
evolução
Tradition,
mutation,
life
and
evolution
O
frivião
que
não
deixa
se
aquietar
The
frivolous
that
won't
let
it
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliana Linhares, Rafael Barbosa De Araújo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.