Paroles et traduction Juliane Werding - Am Tag, als Conny Kramer starb (The Night They Drove Old Dixie Down)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am Tag, als Conny Kramer starb (The Night They Drove Old Dixie Down)
On the Day That Conny Kramer Died (The Night They Drove Old Dixie Down)
Wir
lagen
träumend
im
Gras
We
were
lying
dreamily
in
the
grass
Die
Köpfe
voll
verrückter
Ideen
Our
heads
full
of
crazy
ideas
Da
sagte
er
nur
zum
Spaß:
Then
he
just
said
for
fun:
"Komm,
lass
uns
auf
die
Reise
gehen!"
"Come
on,
let's
go
on
a
journey!"
Doch
der
Rauch
schmeckte
bitter
But
the
smoke
tasted
bitter
Aber
Conny
sagte
mir,
was
er
sah
But
Conny
told
me
what
he
saw
Ein
Meer
von
Licht
und
Farben
A
sea
of
light
and
colors
Wir
ahnten
nicht
We
didn't
know
Was
bald
darauf
geschah
What
would
happen
soon
Am
Tag,
als
Conny
Kramer
starb
On
the
day
that
Conny
Kramer
died
Und
alle
Glocken
klangen
And
all
the
bells
rang
Am
Tag,
als
Conny
Kramer
starb
On
the
day
that
Conny
Kramer
died
Und
alle
Freunde
weinten
um
ihn
And
all
his
friends
cried
for
him
Das
war
ein
schwerer
Tag
That
was
a
difficult
day
Weil
in
mir
eine
Welt
zerbrach
Because
a
world
broke
apart
in
me
Er
versprach
oft:
"Ich
lass′
es
sein!"
He
often
promised:
"I'll
quit!"
Das
gab
mir
wieder
neuen
Mut
That
gave
me
new
courage
Und
ich
redete
mir
ein
And
I
convinced
myself
Mit
Liebe
wird
alles
gut
With
love,
everything
will
be
fine
Doch
aus
den
Joints,
da
wurden
Trips
But
the
joints
turned
into
trips
Es
gab
keinen
Halt
auf
der
schiefen
Bahn
There
was
no
stopping
on
the
slippery
slope
Die
Leute
fingen
an
zu
reden
People
started
talking
Aber
keiner
bot
Conny
Hilfe
an
But
no
one
offered
Conny
help
Am
Tag,
als
Conny
Kramer
starb
On
the
day
that
Conny
Kramer
died
Und
alle
Glocken
klangen
And
all
the
bells
rang
Am
Tag,
als
Conny
Kramer
starb
On
the
day
that
Conny
Kramer
died
Und
alle
Freunde
weinten
um
ihn
And
all
his
friends
cried
for
him
Das
war
ein
schwerer
Tag
That
was
a
difficult
day
Weil
in
mir
eine
Welt
zerbrach
Because
a
world
broke
apart
in
me
Beim
letzten
Mal
sagte
er
The
last
time
he
said
"Nun
kann
ich
den
Himmel
sehen!"
"Now
I
can
see
heaven!"
Ich
schrie
ihn
an:
"Oh,
komm
zurück!"
I
screamed
at
him:
"Oh,
come
back!"
Er
konnte
es
nicht
mehr
verstehen
He
couldn't
understand
it
anymore
Ich
hatte
nicht
einmal
mehr
Tränen
I
didn't
even
have
tears
anymore
Ich
hatte
alles
verloren,
was
ich
hab'
I
had
lost
everything
I
had
Das
Leben
geht
einfach
weiter
Life
just
goes
on
Mir
bleiben
nur
noch
die
Blumen
auf
seinem
Grab
All
I
have
left
are
the
flowers
on
his
grave
Am
Tag,
als
Conny
Kramer
starb
On
the
day
that
Conny
Kramer
died
Und
alle
Glocken
klangen
And
all
the
bells
rang
Am
Tag,
als
Conny
Kramer
starb
On
the
day
that
Conny
Kramer
died
Und
alle
Freunde
weinten
um
ihn
And
all
his
friends
cried
for
him
Das
war
ein
schwerer
Tag
That
was
a
difficult
day
Weil
in
mir
eine
Welt
zerbrach
Because
a
world
broke
apart
in
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robbie Robertson, Hans Ulrich Weigel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.