Juliane Werding - Das Würfelspiel (Weil wir leben wollen 26.10.1986) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliane Werding - Das Würfelspiel (Weil wir leben wollen 26.10.1986)




Mein Zug nach Haus ging erst um Neun
Мой поезд домой ушел только в девять
Im Wartesaal
В зале ожидания
Saß ganz allein
Сидел в полном одиночестве
Ein alter Mann mit gleichem Ziel
Старик с той же целью
Er lud mich ein zu einem Würfelspiel
Он пригласил меня на игру в кости
Lud mich ein zu einem Würfelspiel.
Пригласил меня на игру в кости.
Ich sagte Ihm
Я сказал ему
Ich spiele nie!
Я никогда не играю!
Draußen viel Schnee
Снаружи много снега
Ein in D-Zug schrie
Один в поезде Д.
Da sagte er es geht um viel
Так как он сказал, что речь идет о многом
Es geht um dich in diesem Würfelspiel
Речь идет о вас в этой игре в кости
Es geht um dich in diesem Würfelspiel
Речь идет о вас в этой игре в кости
Niemand ahnt es wie der Würfel fällt
Никто не подозревает, как куб падает
Doch nichts geschieht durch Zufall auf der Welt
Но ничто не происходит случайно в мире
Was ich auch warf, er hatte mehr
Что бы я ни бросил, у него было больше
Ich drei mal sech und neunzehn er
Я три раза сех и девятнадцать он
War wie in Trance, vom Spiel erfasst
Был как в трансе, захвачен игрой
Und hab daran den Zug nach Haus verpasst
И пропустил поезд домой
Hab beim Spiel, den Zug nach Haus verpasst
Я пропустил поезд домой во время игры
Niemand ahnt es wie der Würfel fällt
Никто не подозревает, как куб падает
Doch nichts geschieht durch Zufall auf der Welt
Но ничто не происходит случайно в мире
Dann gab's Alarm
Тогда была тревога
Signal auf Rot
Сигнал на красный
Der Zug entgleist
Поезд сошел с рельсов
Zehn Menschen tot
Десять человек погибли
Der Mann war fort
Человек ушел
Der Schleier fiel
Завеса упала
In meiner Hand, hielt ich das Würfelspiel
В руке я держал игру в кости
In der Hand, hielt ich das Würfelspiel
В руке я держал игру в кости
Ich verstand, warum der Würfel fiel
Я понял, почему куб упал
Ich verstand, warum der Würfel fiel
Я понял, почему куб упал





Writer(s): Michael Kunze, Harald Steinhauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.