Paroles et traduction Juliane Werding - Der Engel der Verbannten (Angel of the Morning)
Die
Zeit
vertan,
das
Glück
zerstört,
Время
уходит,
счастье
разрушается,
So
sind
sie
oft
zu
ihr
gekommen.
Так
они
часто
приходили
к
ней.
Hat
nie
gefragt,
nur
zugehört,
Никогда
не
спрашивал,
просто
слушал,
Hat
sich
die
Zeit
für
sie
genommen.
Нашел
для
нее
время.
Von
Stadt
zu
Stadt
sieht
man
sie
ziehn,
Из
города
в
город
вы
можете
видеть,
как
они
тянутся,
Fremde,
die
niemand
haben
will.
Незнакомцы,
которых
никто
не
хочет
иметь.
Man
nennt
sie
Engel
der
Verbannten,
Их
называют
ангелами
изгнанников,
Sie
sieht
trotz
Schatten
noch
das
Licht,
Она
все
еще
видит
свет,
несмотря
на
тень,
Sie
hängt
am
Leben,
an
den
Menschen,
Она
висит
на
живой,
на
людях,
Doch
wie
ein
Engel
ist,
ist
sie
nicht.
Но,
как
ангел,
она
не
такая.
Kein
Ziel
erreicht,
kein
Plan
erfüllt,
Ни
одна
цель
не
достигнута,
ни
один
план
не
выполнен,
Die
falschen
Wege
eingeschlagen.
Пошли
по
неправильным
путям.
Den
Mißerfolg,
die
Einsamkeit
Неудача,
одиночество
Wie
eine
Last
mit
sich
getragen.
Словно
ношу
с
собой
нес.
So
kommen
sie
dann
bei
ihr
an,
Вот
как
вы
доберетесь
до
нее,
Hoffen,
daß
sie
noch
helfen
kann.
Надеюсь,
что
она
все
еще
сможет
помочь.
Man
nennt
sie
Engel
der
Verbannten,
Их
называют
ангелами
изгнанников,
Sie
sieht
trotz
Schatten
noch
das
Licht,
Она
все
еще
видит
свет,
несмотря
на
тень,
Sie
hängt
am
Leben,
an
den
Menschen,
Она
висит
на
живой,
на
людях,
Doch
wie
ein
Engel
ist,
Но
как
ангел,
Doch
wie
ein
Engel
ist,
so
ist
sie
nicht,
Но
как
ангел,
так
она
не,
Seht
es
ein,
Посмотрите
на
это,
War
sie
nie,
Она
никогда
не
была,
Wird
es
nie
sein.
Этого
никогда
не
будет.
Man
nennt
sie
Engel
der
Verbannten,
Их
называют
ангелами
изгнанников,
Sie
sieht
trotz
Schatten
noch
das
Licht,
Она
все
еще
видит
свет,
несмотря
на
тень,
Sie
hängt
am
Leben,
an
den
Menschen,
Она
висит
на
живой,
на
людях,
Doch
wie
ein
Engel
ist
sie
nicht.
Но
она
не
похожа
на
ангела.
Man
nennt
sie
Engel
der
Verbannten,
Их
называют
ангелами
изгнанников,
Sie
sieht
trotz
Schatten
noch
das
Licht,
Она
все
еще
видит
свет,
несмотря
на
тень,
Sie
hängt
am
Leben,
an
den
Menschen,
Она
висит
на
живой,
на
людях,
Doch
wie
ein
Engel
ist
sie
nicht.
Но
она
не
похожа
на
ангела.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chip Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.