Juliane Werding - Die Zeit in der wir leben (Age) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliane Werding - Die Zeit in der wir leben (Age)




Die Zeit in der wir leben (Age)
The Time In Which We Live (Age)
Die Zeit in der wir leben fließt so schnell dahin,
The time in which we live flows so quickly,
Sie steckt oft voller Rätsel und fragen nach dem Sinn
It is often full of puzzles and questions about the meaning of life.
Man hört die Menschen klagen,
One hears people complaining,
Was ist schuld daran,
What is to blame,
Das man heut auf nichts mehr bauen kann.
That one can no longer count on anything today.
Denn was gestern noch groß und unvergänglich schien
Because what yesterday still seemed great and eternal,
Das ist heute nur noch Staub auf unseren Schuh′n.
Is today only dust on our shoes.
Und die alten Ideale, sie sind nichts mehr wert,
And the old ideals, they are not worth anything anymore,
Und gute Freunde hat die Zeit schon lange Zeit.
And time has had good friends for a long time.
Du sprichst mit mir von liebe und ich weiß Du meinst es ernst,
You talk to me about love and I know you mean it seriously,
Doch sag nicht gleich sie hält ein leben lang
But don't say right away that it lasts a lifetime.
Ich bin morgen vielleicht schon nicht mehr
I may not be
Das Mädchen das du kennst
The girl you know tomorrow,
Und schau die Welt mit andern Augen an.
And look at the world with different eyes.
Denn aus Freude wird auch leid
Because joy also turns into suffering,
Aus liebe Einsamkeit,
Love into loneliness,
Es ist alles eine Frage der Zeit.
It is all a question of time.
Doch willst Du mit mir den Weg ins ungewisse gehn
But if you want to take the road into the uncertain with me,
Dann sagst auch Du vielleicht am Ende
Then perhaps you will also say in the end:
Schön war die Zeit.
The time was beautiful.
Laß die Zeit in der wir leben nicht an dir vorüber gehn,
Don't let the time in which we live pass you by,
Schau hinter die Kulissen dieser Welt.
Look behind the scenes of this world.
Denk nicht nur an Dich
Don't just think about yourself,
Versuch auch mal den andern zu verstehn,
Also try to understand the others,
Denn nur der wird eine Antwort finden,
Because only he will find an answer
Der Fragen stellt.
Who asks questions.
Denn die Zeit ist viel zu kurz und zu kostbar dafür
Because the time is too short and too precious for that
Daß man andere für sich denken lassen kann.
That one can let others think for oneself.
Diese Welt kann voller Haß oder Liebe sein,
This world can be full of hate or love,
Daß entscheiden wir allein
We alone decide that,
In unserer Zeit.
In our time.





Writer(s): D.zimmermann, Weigel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.