Paroles et traduction Juliane Werding - Haus über'm Meer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haus über'm Meer
House over the Sea
Ein
Haus
überm
Meer,
was
zog
mich
hierher,
A
house
above
the
sea,
what
drew
me
here,
Die
Erinnerung
malt
lange
Schatten.
Memories
paint
long
shadows.
Ich
öffne
die
Tür,
da
stehst
du
vor
mir
I
open
the
door
and
there
you
are,
Und
mit
dir
die
Zeit
die
wir
hatten.
And
with
you
the
time
we
had.
Doch
ich
wollte
dich
nie
wieder
seh′n!
But
I
never
wanted
to
see
you
again!
Die
Erinnerung
tut
noch
zu
weh!
Memories
still
hurt
too
much!
Wie
leise
du
spricht,
ich
hör
dich
fast
nicht
You
speak
so
softly,
I
can
barely
hear
you
Und
trotzdem
kann
ich
dich
verstehen.
And
yet
I
understand
you.
Du
sagst
nur
"Verzeih",
nach
solanger
Zeit,
You
simply
say
‘Forgive
me’,
after
all
this
time,
Da
soll
ich
dir
einfach
so
vergeben.
And
I
should
forgive
you
so
easily.
Du
weißt
nicht
was
du
da
verlangst!
You
don't
know
what
you're
asking
for!
Ich
weiß
nur
das
ich
dass
nicht
kann!
I
only
know
that
I
can't!
Deine
Zeit
ist
vorbei,
ich
hab
überlebt,
Your
time
is
over,
I've
survived,
Es
ist
besser
für
dich,
wenn
du
sofort
gehst.
It’s
better
for
you
if
you
leave
at
once.
Du
hast
keine
Macht
mehr
über
mich!
You
have
no
power
over
me
anymore!
Das
Haus
überm
Meer,
ich
schließe
die
Tür
The
house
above
the
sea,
I
close
the
door
Und
streiche
dich
aus
meinem
Leben.
And
erase
you
from
my
life.
Für
mich
bist
du
Tod,
damit
geht's
mir
gut,
To
me,
you’re
dead,
and
I’m
fine
with
that,
Ich
hab
aufgehört
mich
zu
quälen.
I've
stopped
tormenting
myself.
Und
ich
werde
dich
nie
wieder
seh′n,
And
I
will
never
see
you
again,
Die
Erinnerung
wird
bald
vergeh'n.
The
memories
will
soon
fade.
Ich
war
wieder
Zuhaus,
da
rief
jemand
an:
I
was
home
again
when
someone
called:
"Hast
du
schon
gehört,
ihm
ist
was
passiert,
"Have
you
heard,
something
happened
to
him,
Die
Ärzte
könnten
nichts
mehr
für
ihn
tun".
The
doctors
couldn’t
do
anything
for
him
anymore."
Ich
traf
ihn
vorher,
im
Haus
überm
Meer,
I
met
him
before,
in
the
house
above
the
sea,
Ich
hab
ihn
Leibhaftig
gesehen.
I
saw
him
in
the
flesh.
Ich
sollt
ihm
verzeih'n,
doch
ich
sagte
"Nein",
I
should
forgive
him,
but
I
said
"No",
Ich
wünschte
ich
hätt
ihm
vergeben.
I
wish
I
had
forgiven
him.
Das
Haus
überm
Meer!
The
house
above
the
sea!
(Ist
endgültig
leer!)
(Is
finally
empty!)
Das
Haus
überm
Meer!
The
house
above
the
sea!
(Das
gibt
es
nicht
mehr!)
(It
doesn't
exist
anymore!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliane Werding, Harald Steinhauer, Udo Brinkmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.