Juliane Werding - Kinder des Regenbogens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliane Werding - Kinder des Regenbogens




Kinder des Regenbogens
Children of the Rainbow
Steffi hatte Krach mit ihren Eltern;
Steffi had a row with her parents;
Sie rannte fort, sie hielt es nicht mehr aus.
She ran away, she could not stand it any longer.
Da traf sie Rolf, der sagte, komm doch mit uns,
There she met Rolf, who said, come with us,
Und sie zogen in ein abbruchreifes Haus.
And they moved into a dilapidated house.
Dann hat Tom die Wände tapeziert,
Then Tom papered the walls,
Und Mike die Fenster repariert,
And Mike fixed the windows,
Katja strich das Treppenhaus bunt an.
Katja painted the staircase colourfully.
Und als das Geld nicht reichte,
And when the money was not enough,
Nahm man irgendwelche Jobs an;
They took on any jobs they could get;
Das Haus war fertig, als der Winter begann.
The house was ready when winter began.
Sie nannten sich Kinder des Regenbogens,
They called themselves children of the rainbow,
Denn sie glaubten an das Gute in der Welt.
For they believed in the good in the world.
Sie wollten gemeinsam in Frieden leben,
They wanted to live together in peace,
Jeder auf die Art, die er für richtig hält.
Each one in the way he or she thought right.
Als Astrid eines Nachts beleidigt wegblieb,
When Astrid one night offended left,
Suchten sie so lang′, bis man sie wiederfand.
They searched until they found her again.
Und als man ihnen Strom und Wasser sperrte,
And when they were blocked from electricity and water,
Es gab nichts, was man nicht gemeinsam überwand.
There was nothing they could not overcome together.
Eines Morgens kamen Leute,
One morning people came,
Brachen alle Türen auf,
Broke down all the doors,
Sie zerschlugen Stein für Stein das schöne Haus.
They smashed the beautiful house stone by stone.
Und sie standen in der Kälte,
And they stood in the cold,
Doch ihr Traum war noch nicht aus,
But their dream was not over,
Denn jeder hatte nur gelernt daraus.
Because everyone had only learned from it.
Sie nannten sich Kinder des Regenbogens,
They called themselves children of the rainbow,
Denn sie glaubten an das Gute in der Welt.
For they believed in the good in the world.
Sie wollten gemeinsam in Frieden leben,
They wanted to live together in peace,
Jeder auf die Art, die er für richtig hält.
Each one in the way he or she thought right.





Writer(s): Zimmermann Dieter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.