Paroles et traduction Juliane Werding - Nacht voll Schatten (Moonlight Shadow) - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
letzte
Mal,
als
wir
uns
sahen
В
последний
раз,
когда
мы
виделись
Hell
war
der
Mond
und
die
Nacht
voll
Schatten
Светила
луна
и
ночь,
полная
теней
Fühlte
ich
das
Unheil
nahen
Чувствовал
я
недоброе
близкое
Hell
war
der
Mond
und
die
Nacht
voll
Schatten
Светила
луна
и
ночь,
полная
теней
Und
ein
Geheimnis,
von
dem
ich
nichts
weiß
И
секрет,
о
котором
я
ничего
не
знаю
Trieb
dich
fort
in
die
Dunkelheit
Прогнать
тебя
в
темноту
Eine
offene
Rechnung,
ein
alter
Streit
Открытый
счет,
старый
спор
Auf
dem
ander'n
Ufer
der
Nacht
На
другом
берегу
ночи
Am
Himmel
zogen
wilde
Wolken
По
небу
тянулись
дикие
облака
Hell
war
der
Mond
und
die
Nacht
voll
Schatten
Светила
луна
и
ночь,
полная
теней
Lief
dir
nach
und
konnte
dir
nicht
folgen
Бежал
за
тобой
и
не
мог
следовать
за
тобой
Hell
war
der
Mond
und
die
Nacht
voll
Schatten
Светила
луна
и
ночь,
полная
теней
Ich
hörte
Stimmen,
jemand
schien
dir
zu
droh'n
Я
слышал
голоса,
кто-то,
казалось,
угрожал
тебе
Irgendwo
in
der
Dunkelheit
Где-то
в
темноте
Sieben
Schüsse
fielen,
ein
Mann
lief
davon
Упало
семь
выстрелов,
один
человек
побежал
An
dem
ander'n
Ufer
der
Nacht
На
другом
берегу
ночи
Ich
spür
in
mir
Я
чувствую
в
себе
Dass
ich
deine
Nähe
nie
verlier
Что
я
никогда
не
потеряю
твою
близость
Ich
spür
in
mir
Я
чувствую
в
себе
Eines
Tages
bin
ich
bei
dir
Когда
- нибудь
я
с
тобой
Vier
Uhr
früh,
ich
denk
an
damals
Четыре
часа
утра,
я
думаю
о
том,
что
в
то
время
Hell
war
der
Mond
und
die
Nacht
voll
Schatten
Светила
луна
и
ночь,
полная
теней
In
jedem
Traum
seh
ich
dich
vor
mir
В
каждом
сне
я
вижу
тебя
перед
собой
Hell
war
der
Mond
und
die
Nacht
voll
Schatten
Светила
луна
и
ночь,
полная
теней
Und
wenn
mich
die
Erinnerung
quält
И
когда
меня
мучает
память
Such
ich
dich
in
der
Dunkelheit
Я
ищу
тебя
во
тьме
Du
lebst
jetzt
in
einer
besseren
Welt
Теперь
вы
живете
в
лучшем
мире
Auf
dem
ander'n
Ufer
der
Nacht
На
другом
берегу
ночи
Ich
spür
in
mir
Я
чувствую
в
себе
Dass
ich
deine
Nähe
nie
verlier
Что
я
никогда
не
потеряю
твою
близость
Ich
spür
in
mir
Я
чувствую
в
себе
Eines
Tages
bin
ich
bei
dir
Когда
- нибудь
я
с
тобой
Ich
such
dich
in
der
Dunkelheit
Я
ищу
тебя
во
тьме
Du
lebst
jetzt
in
einer
besseren
Welt
Теперь
вы
живете
в
лучшем
мире
Auf
dem
ander'n
Ufer
der
Nacht
На
другом
берегу
ночи
Am
Himmel
zogen
wilde
Wolken
По
небу
тянулись
дикие
облака
Hell
war
der
Mond
und
die
Nacht
voll
Schatten
Светила
луна
и
ночь,
полная
теней
Lief
dir
nach
und
konnte
dir
nicht
folgen
Бежал
за
тобой
и
не
мог
следовать
за
тобой
Hell
war
der
Mond
und
die
Nacht
voll
Schatten
Светила
луна
и
ночь,
полная
теней
Und
wenn
mich
die
Erinnerung
quält
И
когда
меня
мучает
память
Such
ich
dich
in
der
Dunkelheit
Я
ищу
тебя
во
тьме
Du
lebst
jetzt
in
einer
besseren
Welt
Теперь
вы
живете
в
лучшем
мире
Auf
dem
ander'n
Ufer
der
Nacht
На
другом
берегу
ночи
Hell
war
der
Mond
und
die
Nacht
voll
Schatten
Светила
луна
и
ночь,
полная
теней
Und
die
Nacht
voll
Schatten
И
ночь
полна
теней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Gordon Oldfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.