Juliane Werding - Nacht voll Schatten (Moonlight Shadow) - Single Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliane Werding - Nacht voll Schatten (Moonlight Shadow) - Single Version




Das letzte Mal, als wir uns sahen
В последний раз, когда мы виделись
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Светила луна и ночь, полная теней
Fühlte ich das Unheil nahen
Чувствовал я недоброе близкое
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Светила луна и ночь, полная теней
Und ein Geheimnis, von dem ich nichts weiß
И секрет, о котором я ничего не знаю
Trieb dich fort in die Dunkelheit
Прогнать тебя в темноту
Eine offene Rechnung, ein alter Streit
Открытый счет, старый спор
Auf dem ander'n Ufer der Nacht
На другом берегу ночи
Am Himmel zogen wilde Wolken
По небу тянулись дикие облака
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Светила луна и ночь, полная теней
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
Бежал за тобой и не мог следовать за тобой
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Светила луна и ночь, полная теней
Ich hörte Stimmen, jemand schien dir zu droh'n
Я слышал голоса, кто-то, казалось, угрожал тебе
Irgendwo in der Dunkelheit
Где-то в темноте
Sieben Schüsse fielen, ein Mann lief davon
Упало семь выстрелов, один человек побежал
An dem ander'n Ufer der Nacht
На другом берегу ночи
Ich spür in mir
Я чувствую в себе
Dass ich deine Nähe nie verlier
Что я никогда не потеряю твою близость
Ich spür in mir
Я чувствую в себе
Eines Tages bin ich bei dir
Когда - нибудь я с тобой
Vier Uhr früh, ich denk an damals
Четыре часа утра, я думаю о том, что в то время
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Светила луна и ночь, полная теней
In jedem Traum seh ich dich vor mir
В каждом сне я вижу тебя перед собой
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Светила луна и ночь, полная теней
Und wenn mich die Erinnerung quält
И когда меня мучает память
Such ich dich in der Dunkelheit
Я ищу тебя во тьме
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Теперь вы живете в лучшем мире
Auf dem ander'n Ufer der Nacht
На другом берегу ночи
Ich spür in mir
Я чувствую в себе
Dass ich deine Nähe nie verlier
Что я никогда не потеряю твою близость
Ich spür in mir
Я чувствую в себе
Eines Tages bin ich bei dir
Когда - нибудь я с тобой
Ich such dich in der Dunkelheit
Я ищу тебя во тьме
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Теперь вы живете в лучшем мире
Auf dem ander'n Ufer der Nacht
На другом берегу ночи
Am Himmel zogen wilde Wolken
По небу тянулись дикие облака
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Светила луна и ночь, полная теней
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
Бежал за тобой и не мог следовать за тобой
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Светила луна и ночь, полная теней
Und wenn mich die Erinnerung quält
И когда меня мучает память
Such ich dich in der Dunkelheit
Я ищу тебя во тьме
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Теперь вы живете в лучшем мире
Auf dem ander'n Ufer der Nacht
На другом берегу ночи
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Светила луна и ночь, полная теней
Und die Nacht voll Schatten
И ночь полна теней





Writer(s): Michael Gordon Oldfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.