Paroles et traduction Juliane Werding - Stimmen im Wind - Version 2009
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stimmen im Wind - Version 2009
Voices in the Wind - Version 2009
Schwarze
Vögel,
roter
Himmel.
Black
birds,
red
sky.
Frau
am
Meer,
Lady
by
the
sea,
Riecht
an
Blumen,
aber
ihre
Hand
ist
leer.
Smells
the
flowers,
but
her
hand
is
empty.
Sieht
ein
Schiff
im
Sturm
versinken,
Sees
a
ship
sink
in
the
storm,
Hört
Menschen
schreien.
Hears
people
scream.
Sie
ist
nicht
verlassen,
nur
allein.
She
is
not
forsaken,
just
alone.
Stimen
im
Wind,
Voices
in
the
wind,
Die
sie
rufen
wenn
der
Abend
beginnt.
Calling
her
as
the
evening
begins.
Sei
nicht
traurig,
Suzanne.
Don't
be
sad,
my
love.
Es
fängt
alles
erst
an.
It's
only
just
begun.
Stimmen
im
Wind,
Voices
in
the
wind,
Die
so
zärtlich
und
so
liebevoll
sind.
So
gentle
and
so
kind.
Sei
nicht
traurig,
Suzanne.
Don't
be
sad,
my
love.
Es
fängt
alles
erst
an.
It's
only
just
begun.
Lächeln
in
erschrockenen
Augen,
Smiles
in
frightened
eyes,
Blind
vom
Licht.
Blinded
by
the
light.
Tränen
wie
aus
Eis
verbrennen
ihr
Gesicht.
Tears
like
ice
burn
her
face.
Pärchen
auf
vergilbten
Fotos
der
Phantasie.
Couples
in
faded
photographs
of
fantasy.
Menschen
die
sich
lieben,
sterben
nie.
People
who
love
each
other
never
die.
Stimmen
im
Wind,
Voices
in
the
wind,
Die
sie
rufen
wenn
der
Abend
beginnt.
Calling
her
as
the
evening
begins.
Sei
nicht
traurig,
Suzanne.
Don't
be
sad,
my
love.
Es
fängt
alles
erst
an.
It's
only
just
begun.
Stimmen
im
Wind,
Voices
in
the
wind,
Die
so
zärtlich
und
so
liebevoll
sind.
So
gentle
and
so
kind.
Sei
nicht
trarugig,
Suzanne.
Don't
be
sad,
my
love.
Es
fängt
alles
erst
an.
It's
only
just
begun.
Und
der
Mann
mit
dem
sie
redet,
And
the
man
she
speaks
to,
Bleibt
unsichtbar.
Remains
unseen.
Enschen
die
sich
lieben,
People
who
love
each
other,
Sind
sich
nah.
Are
close
at
hand.
Stimmen
im
Wind,
Voices
in
the
wind,
Die
sie
rufen
wenn
der
Abend
beginnt.
Calling
her
as
the
evening
begins.
Sei
nicht
traurig,
Suzanne.
Don't
be
sad,
my
love.
Es
fängt
alles
erst
an.
It's
only
just
begun.
Stimmen
im
Wind,
Voices
in
the
wind,
Die
so
zärtlich
und
so
liebevoll
sind.
So
gentle
and
so
kind.
Sei
nicht
trarugig,
Suzanne.
Don't
be
sad,
my
love.
Es
fängt
alles
erst
an.
It's
only
just
begun.
Was
ruht
in
tiefen
Meeren,
What
lies
in
the
depths
of
the
sea,
Wird
einmal
wiederkehren.
Will
one
day
return.
Deine
schwere
Zeit
ist
bald
vorbei.
Your
time
of
sorrow
will
soon
be
gone.
Stimmen
im
Wind,
Voices
in
the
wind,
Die
sie
rufen,
wenn
der
Abend
beginnt.
Calling
you,
as
the
evening
begins.
Sei
nicht
traurig,
Suzanne.
Don't
be
sad,
my
love.
Es
fängt
alles
erst
an.
It's
only
just
begun.
Stimmen
im
Wind,
Voices
in
the
wind,
Die
so
zärtlich
und
so
liebevoll
sind.
So
gentle
and
so
kind.
Sei
nicht
traurig,
Suzanne.
Don't
be
sad,
my
love.
Es
fängt
alles
erst
an.
It's
only
just
begun.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harald Steinhauer, Michael Kunze
Album
Sterne
date de sortie
09-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.