Juliane Werding - Stimmen im Wind - Version 2009 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliane Werding - Stimmen im Wind - Version 2009




Stimmen im Wind - Version 2009
Voices in the Wind - Version 2009
Schwarze Vögel, roter Himmel.
Black birds, red sky.
Frau am Meer,
Lady by the sea,
Riecht an Blumen, aber ihre Hand ist leer.
Smells the flowers, but her hand is empty.
Sieht ein Schiff im Sturm versinken,
Sees a ship sink in the storm,
Hört Menschen schreien.
Hears people scream.
Sie ist nicht verlassen, nur allein.
She is not forsaken, just alone.
Stimen im Wind,
Voices in the wind,
Die sie rufen wenn der Abend beginnt.
Calling her as the evening begins.
Sei nicht traurig, Suzanne.
Don't be sad, my love.
Es fängt alles erst an.
It's only just begun.
Stimmen im Wind,
Voices in the wind,
Die so zärtlich und so liebevoll sind.
So gentle and so kind.
Sei nicht traurig, Suzanne.
Don't be sad, my love.
Es fängt alles erst an.
It's only just begun.
Lächeln in erschrockenen Augen,
Smiles in frightened eyes,
Blind vom Licht.
Blinded by the light.
Tränen wie aus Eis verbrennen ihr Gesicht.
Tears like ice burn her face.
Pärchen auf vergilbten Fotos der Phantasie.
Couples in faded photographs of fantasy.
Menschen die sich lieben, sterben nie.
People who love each other never die.
Stimmen im Wind,
Voices in the wind,
Die sie rufen wenn der Abend beginnt.
Calling her as the evening begins.
Sei nicht traurig, Suzanne.
Don't be sad, my love.
Es fängt alles erst an.
It's only just begun.
Stimmen im Wind,
Voices in the wind,
Die so zärtlich und so liebevoll sind.
So gentle and so kind.
Sei nicht trarugig, Suzanne.
Don't be sad, my love.
Es fängt alles erst an.
It's only just begun.
Und der Mann mit dem sie redet,
And the man she speaks to,
Bleibt unsichtbar.
Remains unseen.
Enschen die sich lieben,
People who love each other,
Sind sich nah.
Are close at hand.
Stimmen im Wind,
Voices in the wind,
Die sie rufen wenn der Abend beginnt.
Calling her as the evening begins.
Sei nicht traurig, Suzanne.
Don't be sad, my love.
Es fängt alles erst an.
It's only just begun.
Stimmen im Wind,
Voices in the wind,
Die so zärtlich und so liebevoll sind.
So gentle and so kind.
Sei nicht trarugig, Suzanne.
Don't be sad, my love.
Es fängt alles erst an.
It's only just begun.
Was ruht in tiefen Meeren,
What lies in the depths of the sea,
Wird einmal wiederkehren.
Will one day return.
Deine schwere Zeit ist bald vorbei.
Your time of sorrow will soon be gone.
Stimmen im Wind,
Voices in the wind,
Die sie rufen, wenn der Abend beginnt.
Calling you, as the evening begins.
Sei nicht traurig, Suzanne.
Don't be sad, my love.
Es fängt alles erst an.
It's only just begun.
Stimmen im Wind,
Voices in the wind,
Die so zärtlich und so liebevoll sind.
So gentle and so kind.
Sei nicht traurig, Suzanne.
Don't be sad, my love.
Es fängt alles erst an.
It's only just begun.





Writer(s): Harald Steinhauer, Michael Kunze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.