Juliane Werding - Wenn Du denkst Du denkst dann denkst Du nur Du denkst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliane Werding - Wenn Du denkst Du denkst dann denkst Du nur Du denkst




Wenn Du denkst Du denkst dann denkst Du nur Du denkst
When You Think You Think, You Only Think You Think
Der Tag war zu Ende und ich war zufrieden mit mir
The day was over and I was pleased with myself
Da ging ich, weil ich nicht schlafen konnte, noch aus auf ein Glas Bier
So, unable to sleep, I went out for a glass of beer
Dorthin, wo die Männer an Theken und an Tischen
To that place where men at counters and tables
Sich den Schaum von den Lippen wischen
Wipe the foam from their lips
Und ich hörte sie schon von draußen schrei'n
And I could hear them shouting from outside
So trat ich ein
So I stepped inside
Augenblicklich war es still, nur drei Männer am Tisch, die spielten Skat
Instantly it went quiet, just three men at a table playing Skat
Und einer, der stand mit seinem Glas am Spielautomat
And one who stood with his glass at the slot machine
Und dann rief irgendeiner: "Der Abend ist gelaufen
And then someone yelled: "The evening's a bust
Diese Kleine, die werden wir uns kaufen
We're gonna buy ourselves this little one
Hey, hey, zeig, was du kannst"
Hey, hey, show us what you got"
Und so begann's
And so it began
Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur, du denkst
When you think you think, you only think you think
Ein Mädchen kann das nicht
A girl can't do that
Schau mir in die Augen und dann schau in mein Gesicht
Look into my eyes and then look at my face
Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur, du denkst
When you think you think, you only think you think
Du hast ein leichtes Spiel
You think it's an easy game
Doch ich weiß, was ich will, drum lach nur über mich
But I know what I want, so just laugh at me
Denn am Ende lache ich über dich
Because in the end, I'll be laughing at you
Mit mir können sie's machen, das hatten sie sich so gedacht
They thought they could handle me, that's what they assumed
Und ich spielte und trank mit ihnen um die Wette, die ganze Nacht
And I played and drank with them competitively, all night long
18, 20, 2, 0, 4 und ich passe
18, 20, 2, 0, 4 and I pass
Contra, Re und dann zur Kasse
Contra, Re, and then to the cash register
Sie wurden ganz blass, denn ich gewann das Spiel
They turned pale, because I won the game
Das war zu viel
That was too much
Der Wirt hatte längst schon die Stühle hochgestellt und schlief
The landlord had long since put the chairs up and was asleep
Da saßen sie noch immer im Qualm der Zigaretten, wie auf 'nem sinkenden Schiff
There they still sat, in the cigarette smoke, like on a sinking ship
Und ich sah die Männer, die an Theken und an Tischen
And I saw the men at counters and tables
Sich den Schaum von den Lippen wischen
Wiping the foam from their lips
Der eine fiel vom Stuhl, der andre schlief ein
One fell from his chair, another fell asleep
So ging ich Heim
So I went home
Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur, du denkst
When you think you think, you only think you think
Ein Mädchen kann das nicht
A girl can't do that
Schau mir in die Augen und dann schau in mein Gesicht
Look into my eyes and then look at my face
Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur, du denkst
When you think you think, you only think you think
Du hast ein leichtes Spiel
You think it's an easy game
Doch ich weiß, was ich will, drum lach nur über mich
But I know what I want, so just laugh at me
Denn am Ende lache ich über dich
Because in the end, I'll be laughing at you
Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur, du denkst
When you think you think, you only think you think
Ein Mädchen kann das nicht
A girl can't do that
Schau mir in die Augen und dann schau in mein Gesicht
Look into my eyes and then look at my face
Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur, du denkst
When you think you think, you only think you think
Du hast ein leichtes Spiel
You think it's an easy game
Doch ich weiß, was ich will, drum lach nur über mich
But I know what I want, so just laugh at me
Denn am Ende lache ich über dich
Because in the end, I'll be laughing at you
Ah, warte ab, Baby, morgen bist du dran
Ah, just wait, baby, tomorrow it's your turn
Meinste?
You think so?
Ja, morgen kommt die ganz große Revanche
Yeah, tomorrow comes the big revenge
Das werden wir seh'n
We'll see about that
Ja und dann hast du nichts mehr zu lachen
Yeah, and then you won't have anything left to laugh about
Hahahahaha
Hahahahaha
Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur, du denkst
When you think you think, you only think you think
Du hast ein leichtes Spiel
You think it's an easy game
Doch ich weiß, was ich will, drum lach nur über mich
But I know what I want, so just laugh at me
Denn am Ende lache ich über dich
Because in the end, I'll be laughing at you
Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur, du denkst
When you think you think, you only think you think
Ein Mädchen kann das nicht
A girl can't do that





Writer(s): Gunter Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.