Paroles et traduction Juliane Werding - Wenn ich ein Adler wär
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich ein Adler wär
If I Were an Eagle
Wenn
ich
ein
Adler
wär′
If
I
were
an
eagle
Und
du
der
Morgen,
And
you
were
the
morning,
Flöge
ich
zu
dir,
I
would
fly
to
you,
Der
blaue
Horizont
wär'
mein
Revier.
The
blue
horizon
would
be
my
territory.
Wenn
ich
ein
Adler
wär′
If
I
were
an
eagle
Und
du
der
Morgen,
And
you
were
the
morning,
Sorgte
ich
für
dich,
I
would
take
care
of
you,
Daß
der
junge
Tag
auch
gut
zu
Ende
ging.
So
that
the
young
day
would
also
end
well.
Wenn
ich
ein
Adler
wär',
If
I
were
an
eagle,
Dann
würd'
ich
wachen,
Then
I
would
watch,
Wenn
du
müde
bist,
When
you
are
tired,
Doch
leider
bin
ich
nur,
wie
ich
bin.
But
unfortunately
I
am
only
as
I
am.
Du
könntest
manche
Dinge
anders
sehn,
You
could
see
some
things
differently,
Und
mich
vielleicht
etwas
besser
verstehn.
And
perhaps
understand
me
a
little
better.
Wenn
ich
ein
Löwe
wär′
If
I
were
a
lion
Und
du
ein
Lamm,
And
you
a
lamb,
Kämpfte
ich
für
dich,
I
would
fight
for
you,
Wenn
Gefahren
drohn,
die
du
nicht
sehen
kannst.
When
dangers
threaten
that
you
cannot
see.
Wenn
ich
ein
Löwe
wär′,
If
I
were
a
lion,
Dann
würd
ich
sagen,
Then
I
would
say,
Verlaß
dich
nur
auf
mich,
Just
rely
on
me,
Doch
leider
hab'
auch
ich
manchmal
Angst.
But
unfortunately,
I
too
am
sometimes
afraid.
Du
könntest
manche
Dinge
anders
sehn,
You
could
see
some
things
differently,
Und
mich
vielleicht
etwas
besser
verstehn.
And
perhaps
understand
me
a
little
better.
Und
wär′
ich
ein
Delphin
im
Ozean
And
if
I
were
a
dolphin
in
the
ocean
Und
du
ein
kleines
Schiff,
And
you
a
small
ship,
Dann
könnte
ich
dich
warnen
vor
jedem
Riff.
Then
I
could
warn
you
of
every
reef.
Ich
wünsch'
mir
manchmal,
I
sometimes
wish
Schnell
und
klug
zu
sein
To
be
fast
and
clever
Genau
wie
ein
Delphin,
Just
like
a
dolphin,
Doch
leider
bin
ich
nur,
wie
ich
bin.
But
unfortunately
I
am
only
as
I
am.
Ja,
ich
möcht′
dir
viel
mehr
helfen,
Yes,
I
would
like
to
help
you
much
more,
Wenn
du
ratlos
bist,
When
you
are
at
a
loss,
Aber
mehr
als
meine
Liebe
hab'
ich
nicht.
But
I
have
nothing
more
than
my
love.
Du
solltest
manche
Dinge
anders
sehn,
You
should
see
some
things
differently,
Und
mich
vielleicht
etwas
besser
verstehn
And
perhaps
understand
me
a
little
better.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Ulrich Weigel, Heino Petrik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.