Julie Fowlis - An Roghainn Dàin do Eimhir XXII (The Choice) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie Fowlis - An Roghainn Dàin do Eimhir XXII (The Choice)




An Roghainn Dàin do Eimhir XXII (The Choice)
Выбор (An Roghainn Dàin do Eimhir XXII)
Choisich mi cuide ri mo thuigse
Я шла рядом со своим разумом,
A-muigh ri taobh a' chuain;
По берегу моря;
Bha sinn còmhla ach bha ise
Мы были вместе, но он
A' fuireach tiotan bhuam.
Оставался в стороне от меня.
An sin thionndaidh i ag ràdha:
Потом он обернулся и спросил:
A bheil e fìor gun cual
Правда ли, что я слышал,
Thu gu bheil do ghaol geal àlainn
Что твоя прекрасная светлая любовь
A' pòsadh tràth Diluain?
Женится рано утром в понедельник?
Bhac mi 'n cridhe bha 'g èirigh
Мое сердце подскочило
'Nam bhroilleach reubte luath
В моей груди, бешено бьющееся,
Is thubhairt mi: Tha mi cinnteach;
И я сказала: Да, это правда;
Carson bu bhreug e bhuam?
Зачем мне лгать тебе?
Ciamar a smaoinichinn gun glacainn
Как я могла подумать, что смогу поймать
An rionnag leugach òir,
Сияющую золотую звезду,
Gum beirinn oirre 's gun cuirinn i
Схватить ее и положить
Gu ciallach 'na mo phòc?
Рассудительно в свой карман?
Cha d' ghabh mise bàs croinn-ceusaidh
Я не приняла смерть на кресте
An èiginn chruaidh na Spàinn
В жестоких муках Испании,
Is ciamar sin bhiodh dùil agam
И как же я могла надеяться
Ri aon duais ùir an dàin?
На единственную новую награду в песне?
Cha do lean mi ach an t-slighe chrìon
Я следовала лишь скромной,
Bheag ìosal thioram thlàth,
Низкой, сухой, теплой тропе,
Is ciamar sin a choinnichinn
И как же я могла встретить
Ri beithir-theine ghràidh?
Огненного змея любви?
Ach nan robh 'n roghainn rithist dhomh
Но если бы выбор снова был за мной,
'S mi 'm sheasamh air an àird,
И я стояла бы на высоте,
Leumainn à neamh no iutharna
Я бы спустилась с небес или из ада
Le spiorad 's cridhe slàn
С духом и сердцем целым.





Writer(s): donald shaw, sorley maclean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.