Paroles et traduction Julie Fowlis - Tha Brògan Ùr Agam a-nochd (I Have New Shoes Tonight) / The Cat and the Dog / Mu Chuachag 'S Laghach Thu (My Beloved You Are So Nice) (Live)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tha Brògan Ùr Agam a-nochd (I Have New Shoes Tonight) / The Cat and the Dog / Mu Chuachag 'S Laghach Thu (My Beloved You Are So Nice) (Live)
Мои Новые Туфли Сегодня Вечером / Кот и Собака / Мой Возлюбленный, Ты Такой Хороший (концертная запись)
Brògan
ùr
agam
a-nochd,
Новые
туфли
у
меня
сегодня
вечером,
Brògan
ùra,
brogan
ùra,
Новые
туфли,
новые
туфли,
Brògan
ùr
agam
a-nochd,
Новые
туфли
у
меня
сегодня
вечером,
A
rinn
Tormod
Tàillear.
Сшил
их
Тормод
Портной.
Glèidh
a-null
na
seana-bhrògan,
Уберите
старые
туфли,
Na
seana-bhrògan,
na
seana-bhrògan
Старые
туфли,
старые
туфли,
Glèidh
a-null
na
seana-bhrògan,
Уберите
старые
туфли,
A
rinn
Tormod
Tàillear.
Сшил
их
Тормод
Портной.
I
have
new
shoes
tonight
У
меня
новые
туфли
сегодня
вечером
New
shoes,
new
shoes,
Новые
туфли,
новые
туфли,
I
have
new
shoes
tonight
У
меня
новые
туфли
сегодня
вечером
Made
by
Tormod
Tàillear.
Сделал
их
Тормод
Портной.
Put
away
the
old
shoes
Уберите
старые
туфли
The
old
shoes,
the
old
shoes,
Старые
туфли,
старые
туфли,
Put
away
the
old
shoes
Уберите
старые
туфли
Made
by
Tormod
Tàillear.
Сделал
их
Тормод
Портной.
Mo
chuachag
's
laghach
thu
Мой
милый,
ты
такой
славный,
Mo
chuachag
's
cridheil
thu
Мой
милый,
ты
такой
душевный,
Mo
chuachag
's
laghach
thu
Мой
милый,
ты
такой
славный,
Cha
toirinn
do
Mhac
Cuithein
thu
Я
не
подпущу
к
тебе
МакКуина.
Cha
toirinn
do
Mhac
Leòid
thu
Я
не
подпущу
к
тебе
МакЛауда.
Cha
toirinn
do
Mhac
Cuithein
thu
Я
не
подпущу
к
тебе
МакКуина.
Cha
toirinn
do
Mhac
Leòid
Я
не
подпущу
к
тебе
МакЛауда,
Ged
a
leònadh
a
chrìdhe
aige
Даже
если
это
разобьет
его
сердце.
My
beloved,
you
are
so
nice
Мой
возлюбленный,
ты
такой
милый,
My
beloved,
you
are
so
jolly
Мой
возлюбленный,
ты
такой
веселый,
My
beloved,
you
are
so
nice
Мой
возлюбленный,
ты
такой
милый,
I
wouldn't
let
MacQueen
near
you.
Я
не
подпущу
к
тебе
МакКуина.
I
wouldn't
let
MacLeod
near
you
Я
не
подпущу
к
тебе
МакЛауда,
I
wouldn't
let
MacQueen
near
you
Я
не
подпущу
к
тебе
МакКуина,
I
wouldn't
let
MacLeod
near
you
Я
не
подпущу
к
тебе
МакЛауда,
Though
it
would
break
his
heart.
Даже
если
это
разобьет
ему
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.