Paroles et traduction Julie Fowlis - Turas San Lochmor (Journey in the Lochmor) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turas San Lochmor (Journey in the Lochmor) (Live)
Путешествие по Лохмору (концертная запись)
An
nì
a
bha
nam
inntinn
gun
inns
mi
dhuibh
an
rann:
Расскажу
я
вам
историю,
послушайте
мой
стих:
Gu
falbhainn
dh'aindeoin
sìde
air
sgrìob
do
thìr
nan
Gall,
В
любую
непогоду
я
решила
в
край
чужой,
Le
baga
làn
de
chearcan
agus
rudan
a
bha
gann
–
С
сумкой
полной
курочек
и
всякой
всячины,
Gum
bithinn
aig
Bliadhn'
Ùir
ann
's
gun
chùmhnadh
air
an
dram.
Встретить
Новый
год
там,
и
выпить,
конечно,
виски.
Diciadain
dh'fhalbh
mi
casruisgt'
le
mo
bhagaichean
nam
dhòrn,
В
среду
я
отправилась,
сумки
в
руках
держа,
A'
dol
a
Loch
nam
Madadh
ghabhail
aiseag
san
Lochmor;
В
Лохмадди,
чтобы
сесть
на
паром
по
Лохмору.
Bha
fuachd
na
mo
chasan-sa
's
bha
sneachd'
air
bhàrr
nan
lòn
‑
Ноги
мои
замерзли,
снег
лежал
на
холмах,
Cha
dìochuimhnich
mi
'n
t‑allaban
cho
fad'
's
a
bhios
mi
beò.
Не
забуду
я
этот
холод,
пока
живу.
Nuair
ràinig
mi
a'
cheàrdach,
àrdach
duine
chòir
Когда
я
добралась
до
мастерской,
меня
встретил
добрый
человек,
A
thug
a‑staigh
gun
dàil
mi
's
a
nochd
dhomh
càirdeas
mòr,
Он
пригласил
меня
войти,
оказал
мне
теплый
прием,
Thug
dhomh
tì
a
b'
fheàirrde
mi
ri
aghaidh
bhlàth
an
stòbh
‑
Налил
мне
чаю
у
теплой
печи,
Gu
seasainn
fuachd
nuair
dh'fhàg
sinn
le
mo
chaiseart
blàth
's
lem
chòt'.
Чтобы
согреться
перед
дорогой,
в
пальто
и
куртке
своей.
Nuair
dh'fhalbh
an
carbad-ola
leinn
's
ar
n‑aghaidh
thoir
dhan
tuath,
Когда
автобус
отправился
на
север,
Bha
sinn
greis
an
Cearsabhagh
a'
blasad
air
stuth
cruaidh;
Мы
остановились
в
Керсабэге,
чтобы
выпить
чего
покрепче;
Gun
tàinig
Bean
na
Maise
's
am
muir
geal
oirre
mun
cuairt,
И
тут
появилась
"Красавица"
(паром),
окруженная
белой
пеной,
'S
chanainn
fhìn
gum
b'
amadan
a
rachadh
innt'
air
chuan.
И
я
бы
сказала,
что
только
безумец
вышел
бы
в
море
в
такую
погоду.
Nuair
thog
i
mach
gu
farsainneachd,
's
sinn
airsnealach
is
sgìth,
Когда
она
вышла
в
открытое
море,
а
мы
были
продрогшие
и
усталые,
Nuair
thòisich
cur
na
mara
oirnn,
bu
mhath
a
bhith
air
tìr;
И
началась
морская
качка,
как
же
хотелось
быть
на
берегу;
Bha
mise
mar
bha
càch,
le
spàirn
orm
a'
strì
‑
Мне,
как
и
всем
остальным,
было
очень
плохо,
An
drama
dh'òl
mi
'n
Cearsabhagh,
bu
duilich
dhealaich
sinn.
Тот
виски,
что
я
выпила
в
Керсабэге,
с
трудом
меня
покидал.
On
ear‑dheas
bha
i
sèideadh
oirnn,
gun
choltas
tighinn
na
b'
fheàrr,
С
юго-востока
дул
ветер,
и
не
собирался
стихать,
Bha
sinn
uil',
oir
b'
fheudar
dhuinn,
nar
sìneadh
air
an
làr;
Мы
все,
потому
что
нам
пришлось,
лежали
на
полу;
Nuair
readh
i
sìos
dhan
chlaisidh
leinn
's
am
muir
a'
sgailceadh
àrd,
Когда
она
опускалась
вниз,
а
волны
вздымались
высоко,
Bha
cùram
air
gach
neach
againn
nach
tilleadh
i
gu
bràth.
Каждый
из
нас
боялся,
что
она
больше
не
поднимется.
B
'e
siud
an
oidhche
ànranach
a
bh'
againn
anns
a'
bhàt',
Это
была
ужасная
ночь
на
пароме,
Ach
ràinig
sinn
Loch
Baghasdail
le
dìon
an
Tì
as
Àird;
Но
мы
добрались
до
Лохбогсайда
под
защитой
Всевышнего;
Thug
mi
leam
mo
bhagaichean
agus
thàrr
mi
às
a'
bhàt'
‑
Я
забрала
свои
сумки
и
сошла
с
парома,
Chan
fhanainn‑sa
na
b'
fhaid'
innte
ged
rachainn
dhan
taigh-gheàrd!
Я
бы
там
больше
не
осталась,
даже
если
бы
меня
отправили
в
тюрьму!
Fhuair
mi
cadal
socair
ann
an
dachaigh
dhaoine
còir,
Я
спокойно
уснула
в
доме
добрых
людей,
Aig
Maiseig
Ruadh,
's
mo
ghràdh
oirre,
oir
nochd
i
càirdeas
dhòmhs':
У
Рыжей
Мэгги,
которую
я
люблю,
за
ее
гостеприимство:
Guma
fada
slàn
i,
oir
's
bàidheil
i
na
dòigh
Долгих
ей
лет
жизни,
ведь
она
так
добра,
Gu
gabhail
ro
aon
ànranach
a
dh'fhàgadh
an
Lochmor.
Что
приютила
бедняжку,
пережившую
Лохмор.
Mun
crìochnaich
mi
an
t-òran
seo,
gun
inns
mi
dhuibh
an
còrr:
Прежде
чем
закончить
эту
песню,
расскажу
вам
остальное:
A‑màireach
thill
mi
dhachaigh
agus
botal
na
mo
phòc;
На
следующий
день
я
вернулась
домой
с
бутылкой
в
кармане;
Chruinnich
sinn
na
càirdean
gu
pàrtaidh
dhe
gach
seòrs',
Мы
собрали
друзей
на
вечеринку,
Is
cha
robh
h‑aon
a
thàinig
leinn
a
chàineadh
an
Lochmor!
И
никто
из
тех,
кто
был
со
мной,
не
ругал
Лохмор!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pàdruig Moireasdan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.