Julie Zenatti - Des lunes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julie Zenatti - Des lunes




Des lunes
Days
Tant de chose, tant de chose encore, encore
So many things, so many more things
Il y a Des lunes si belles
There are some beautiful days
Et d'autres qui dérangent
And others that bother
Des matins au pluriel
Plural mornings
Aux aurores qui s'échangent.
At the exchanged dawns.
Il y a Des lunes toutes rondes
There are full moons
Qui nous ouvrent les yeux
That open our eyes
Mais tout au bout de compte
But in the final analysis
On croit ce que l'on veut
We believe what we want
Il y a Des lunes trop pâles
There are too pale moons
A faire mourir l'été
Killing the summer
Et des milliers d'étoiles
And thousands of stars
Qui ne savent pas aller
Who don't know where to go
Il y a Des lunes si sages
There are such wise moons
Comme des chagrins d'adieux
Like farewell sorrows
Et d'autres qui voyagent
And others who travel
Autant que quand il pleut
As much as when it rains
{Refrain:}
{Chorus:}
Y'a Des lunes Des lunes et tant de choses encore
There are days, days, and so many more things
Y'a Des lunes Des lunes que l'on assume qui nous assomment
There are days, days, that we take on that overwhelm us
Et d'autres choses en somme
And other things in short
Y'a Des lunes Des lunes et tant de chose encore
There are days, days, and so many more things
Y'a des lune des lune que l'on assume qui nous assomment
There are days, days, that we take on that overwhelm us
Et d'autres choses en somme
And other things in short
Et d'autres choses en somme
And other things in short
Il y a Des lunes bien seules
There are very lonely days
Qui ne croisent plus personne
Who don't cross paths with anyone anymore
Et d'autres qui s'en veulent
And others that blame themselves
De briller sans boussole
For shining without a compass
Il y a Des lunes vides vides
There are empty, empty moons
Comme des cÅâurs malheureux
Like unhappy hearts
Et des paupières humides
And damp eyelids
Qui n'en croient pas leurs yeux
Who don't believe their own eyes
{Au Refrain, x2}
{To the chorus, x2}





Writer(s): Bernard Di Dominico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.