Paroles et traduction Julie Zenatti - Des lunes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant
de
chose,
tant
de
chose
encore,
encore
Так
много
всего,
так
много
всего
еще,
еще
Il
y
a
Des
lunes
si
belles
Есть
луны
такие
прекрасные,
Et
d'autres
qui
dérangent
А
есть
и
те,
что
тревожат.
Des
matins
au
pluriel
Утра
во
множественном
числе,
Aux
aurores
qui
s'échangent.
С
рассветами,
что
сменяют
друг
друга.
Il
y
a
Des
lunes
toutes
rondes
Есть
луны
совершенно
круглые,
Qui
nous
ouvrent
les
yeux
Что
открывают
нам
глаза.
Mais
tout
au
bout
de
compte
Но
в
конце
концов,
On
croit
ce
que
l'on
veut
Мы
верим
в
то,
что
хотим.
Il
y
a
Des
lunes
trop
pâles
Есть
луны
слишком
бледные,
A
faire
mourir
l'été
Способные
убить
лето.
Et
des
milliers
d'étoiles
И
тысячи
звезд,
Qui
ne
savent
pas
où
aller
Которые
не
знают,
куда
идти.
Il
y
a
Des
lunes
si
sages
Есть
луны
такие
мудрые,
Comme
des
chagrins
d'adieux
Словно
печаль
прощания.
Et
d'autres
qui
voyagent
А
есть
и
те,
что
путешествуют,
Autant
que
quand
il
pleut
Также
часто,
как
идет
дождь.
Y'a
Des
lunes
Des
lunes
et
tant
de
choses
encore
Есть
луны,
луны
и
так
много
всего
еще.
Y'a
Des
lunes
Des
lunes
que
l'on
assume
qui
nous
assomment
Есть
луны,
луны,
которые
мы
принимаем,
которые
нас
ошеломляют.
Et
d'autres
choses
en
somme
И
другие
вещи,
в
общем.
Y'a
Des
lunes
Des
lunes
et
tant
de
chose
encore
Есть
луны,
луны
и
так
много
всего
еще.
Y'a
des
lune
des
lune
que
l'on
assume
qui
nous
assomment
Есть
луны,
луны,
которые
мы
принимаем,
которые
нас
ошеломляют.
Et
d'autres
choses
en
somme
И
другие
вещи,
в
общем.
Et
d'autres
choses
en
somme
И
другие
вещи,
в
общем.
Il
y
a
Des
lunes
bien
seules
Есть
луны
совсем
одинокие,
Qui
ne
croisent
plus
personne
Которые
больше
ни
с
кем
не
встречаются.
Et
d'autres
qui
s'en
veulent
А
есть
и
те,
что
винят
себя
De
briller
sans
boussole
За
то,
что
светят
без
компаса.
Il
y
a
Des
lunes
vides
vides
Есть
луны
пустые,
пустые,
Comme
des
cÅâurs
malheureux
Как
несчастные
сердца.
Et
des
paupières
humides
И
влажные
ресницы,
Qui
n'en
croient
pas
leurs
yeux
Которые
не
верят
своим
глазам.
{Au
Refrain,
x2}
{Припев,
x2}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Di Dominico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.