Julie Zenatti - Des lunes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie Zenatti - Des lunes




Des lunes
Луны
Tant de chose, tant de chose encore, encore
Так много всего, так много всего еще, еще
Il y a Des lunes si belles
Есть луны такие прекрасные,
Et d'autres qui dérangent
А есть и те, что тревожат.
Des matins au pluriel
Утра во множественном числе,
Aux aurores qui s'échangent.
С рассветами, что сменяют друг друга.
Il y a Des lunes toutes rondes
Есть луны совершенно круглые,
Qui nous ouvrent les yeux
Что открывают нам глаза.
Mais tout au bout de compte
Но в конце концов,
On croit ce que l'on veut
Мы верим в то, что хотим.
Il y a Des lunes trop pâles
Есть луны слишком бледные,
A faire mourir l'été
Способные убить лето.
Et des milliers d'étoiles
И тысячи звезд,
Qui ne savent pas aller
Которые не знают, куда идти.
Il y a Des lunes si sages
Есть луны такие мудрые,
Comme des chagrins d'adieux
Словно печаль прощания.
Et d'autres qui voyagent
А есть и те, что путешествуют,
Autant que quand il pleut
Также часто, как идет дождь.
{Refrain:}
{Припев:}
Y'a Des lunes Des lunes et tant de choses encore
Есть луны, луны и так много всего еще.
Y'a Des lunes Des lunes que l'on assume qui nous assomment
Есть луны, луны, которые мы принимаем, которые нас ошеломляют.
Et d'autres choses en somme
И другие вещи, в общем.
Y'a Des lunes Des lunes et tant de chose encore
Есть луны, луны и так много всего еще.
Y'a des lune des lune que l'on assume qui nous assomment
Есть луны, луны, которые мы принимаем, которые нас ошеломляют.
Et d'autres choses en somme
И другие вещи, в общем.
Et d'autres choses en somme
И другие вещи, в общем.
Il y a Des lunes bien seules
Есть луны совсем одинокие,
Qui ne croisent plus personne
Которые больше ни с кем не встречаются.
Et d'autres qui s'en veulent
А есть и те, что винят себя
De briller sans boussole
За то, что светят без компаса.
Il y a Des lunes vides vides
Есть луны пустые, пустые,
Comme des cÅâurs malheureux
Как несчастные сердца.
Et des paupières humides
И влажные ресницы,
Qui n'en croient pas leurs yeux
Которые не верят своим глазам.
{Au Refrain, x2}
{Припев, x2}





Writer(s): Bernard Di Dominico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.