Julie Zenatti - Mon voisin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie Zenatti - Mon voisin




Mon voisin
Мой сосед
Aux rythmes d'une pendule
Под ритм маятника часов,
Semblant battements de cÅâur
Похожий на биение сердца,
Le décor se bouscule
Обстановка меняется,
Je décompte mes moutons
Я считаю овец.
Je détourne et retourne
Я ворочаюсь и переворачиваюсь,
D'infimes maladresses
Мелкие неловкости,
Qui n'auront pas de cesse
Которые не перестанут
De narguer nos humeurs
Дразнить наше настроение.
C'est triste d'aimer
Грустно любить,
Contre les heures qui passent
Наперекор уходящим часам,
Et m'agacent,
Которые меня раздражают,
C'est triste d'aimer contre les heures
Грустно любить наперекор времени.
C'est séparés par un mur
Нас разделяет стена,
Sous la couette de la chambre voisine
Под одеялом в соседней комнате.
Je n'attendais, en fait,
Я, на самом деле, ждала,
De ne plus voir ce matin,
Чтобы не увидеть это утро,
tu ne m'aimerais plus
Когда ты меня больше не любишь.
Et puis passent et repassent
И проходят, и вновь проходят
Nos rimes et nos entrains
Наши рифмы и наши увлечения,
Qui feront tout oublier
Которые заставят всё забыть
De ce qui viendra demain
Из того, что будет завтра.
Je dépasse les détails
Я не обращаю внимания на детали,
Pour ne voir que tes mains
Чтобы видеть только твои руки,
Qui m'offrent encore une fois
Которые предлагают мне снова
Les notes d'histoire sans fin
Ноты бесконечной истории.
C'est triste d'aimer
Грустно любить,
Contre les heures qui passent
Наперекор уходящим часам,
Et m'agacent,
Которые меня раздражают,
C'est triste d'aimer contre les heures
Грустно любить наперекор времени.
C'est séparés par un mur
Нас разделяет стена,
Sous la couette de la chambre voisine
Под одеялом в соседней комнате.
Je n'attendais, en fait,
Я, на самом деле, ждала,
De ne plus voir ce matin,
Чтобы не увидеть это утро,
tu ne m'aimerais plus
Когда ты меня больше не любишь.
Je m'enrhume à veiller
Я простужаюсь, не спя,
Les yeux en coin des draps
Смотря из-под одеяла,
Pour t'écouter passer
Чтобы слышать, как ты проходишь мимо,
Puis faire comme si de rien
А потом делать вид, что ничего не было.
Et les coussins s'affaissent
И подушки проминаются,
Reflets de nos erreurs
Отражая наши ошибки.
Le matin se rapproche
Утро приближается,
La chambre me fait peur...
Комната пугает меня...
C'est triste d'aimer
Грустно любить,
Contre les heures qui passent
Наперекор уходящим часам,
Et m'agacent,
Которые меня раздражают,
C'est triste d'aimer contre les heures
Грустно любить наперекор времени.
C'est séparés par un mur
Нас разделяет стена,
Sous la couette de la chambre voisine
Под одеялом в соседней комнате.
Je n'attendais, en fait,
Я, на самом деле, ждала,
De ne plus voir ce matin,
Чтобы не увидеть это утро,
tu ne m'aimerais plus
Когда ты меня больше не любишь.





Writer(s): Julie Zenatti, Patrick Fiori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.