Paroles et traduction Julie Zenatti - Mon voisin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aux
rythmes
d'une
pendule
Под
ритм
маятника
часов,
Semblant
battements
de
cÅâur
Похожий
на
биение
сердца,
Le
décor
se
bouscule
Обстановка
меняется,
Je
décompte
mes
moutons
Я
считаю
овец.
Je
détourne
et
retourne
Я
ворочаюсь
и
переворачиваюсь,
D'infimes
maladresses
Мелкие
неловкости,
Qui
n'auront
pas
de
cesse
Которые
не
перестанут
De
narguer
nos
humeurs
Дразнить
наше
настроение.
C'est
triste
d'aimer
Грустно
любить,
Contre
les
heures
qui
passent
Наперекор
уходящим
часам,
Et
m'agacent,
Которые
меня
раздражают,
C'est
triste
d'aimer
contre
les
heures
Грустно
любить
наперекор
времени.
C'est
séparés
par
un
mur
Нас
разделяет
стена,
Sous
la
couette
de
la
chambre
voisine
Под
одеялом
в
соседней
комнате.
Je
n'attendais,
en
fait,
Я,
на
самом
деле,
ждала,
De
ne
plus
voir
ce
matin,
Чтобы
не
увидеть
это
утро,
Où
tu
ne
m'aimerais
plus
Когда
ты
меня
больше
не
любишь.
Et
puis
passent
et
repassent
И
проходят,
и
вновь
проходят
Nos
rimes
et
nos
entrains
Наши
рифмы
и
наши
увлечения,
Qui
feront
tout
oublier
Которые
заставят
всё
забыть
De
ce
qui
viendra
demain
Из
того,
что
будет
завтра.
Je
dépasse
les
détails
Я
не
обращаю
внимания
на
детали,
Pour
ne
voir
que
tes
mains
Чтобы
видеть
только
твои
руки,
Qui
m'offrent
encore
une
fois
Которые
предлагают
мне
снова
Les
notes
d'histoire
sans
fin
Ноты
бесконечной
истории.
C'est
triste
d'aimer
Грустно
любить,
Contre
les
heures
qui
passent
Наперекор
уходящим
часам,
Et
m'agacent,
Которые
меня
раздражают,
C'est
triste
d'aimer
contre
les
heures
Грустно
любить
наперекор
времени.
C'est
séparés
par
un
mur
Нас
разделяет
стена,
Sous
la
couette
de
la
chambre
voisine
Под
одеялом
в
соседней
комнате.
Je
n'attendais,
en
fait,
Я,
на
самом
деле,
ждала,
De
ne
plus
voir
ce
matin,
Чтобы
не
увидеть
это
утро,
Où
tu
ne
m'aimerais
plus
Когда
ты
меня
больше
не
любишь.
Je
m'enrhume
à
veiller
Я
простужаюсь,
не
спя,
Les
yeux
en
coin
des
draps
Смотря
из-под
одеяла,
Pour
t'écouter
passer
Чтобы
слышать,
как
ты
проходишь
мимо,
Puis
faire
comme
si
de
rien
А
потом
делать
вид,
что
ничего
не
было.
Et
les
coussins
s'affaissent
И
подушки
проминаются,
Reflets
de
nos
erreurs
Отражая
наши
ошибки.
Le
matin
se
rapproche
Утро
приближается,
La
chambre
me
fait
peur...
Комната
пугает
меня...
C'est
triste
d'aimer
Грустно
любить,
Contre
les
heures
qui
passent
Наперекор
уходящим
часам,
Et
m'agacent,
Которые
меня
раздражают,
C'est
triste
d'aimer
contre
les
heures
Грустно
любить
наперекор
времени.
C'est
séparés
par
un
mur
Нас
разделяет
стена,
Sous
la
couette
de
la
chambre
voisine
Под
одеялом
в
соседней
комнате.
Je
n'attendais,
en
fait,
Я,
на
самом
деле,
ждала,
De
ne
plus
voir
ce
matin,
Чтобы
не
увидеть
это
утро,
Où
tu
ne
m'aimerais
plus
Когда
ты
меня
больше
не
любишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julie Zenatti, Patrick Fiori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.