Junior H - Nací Para Amarte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Junior H - Nací Para Amarte




Nací Para Amarte
I Was Born to Love You
Qué difícil es partir la cama en dos
How difficult it is to divide the bed in two
Hay una presión que se acerca y me dice
There's a feeling that's approaching and telling me
Que la bese, que lo intente
To kiss her, to try
Curar el dolor
To heal the pain
Yo todo lo
I know everything
Cuando no estás bien
When you're not okay
La nube que te estorba está enorme y no tarda en llover
The cloud that's bothering you is enormous and it won't be long before it rains
Y quiero saber
And I want to know
Qué vamos a hacer
What are we going to do
Si hay algo que se muera, bebé, que sea por fa el reloj
If something has to die, baby, please let it be the clock
¿Qué tienen tus ojos?
What's wrong with your eyes?
¿Qué tiene tus manos?
What's wrong with your hands?
¿Qué no me tocan?
Why aren't they touching me?
Como en las noches
Like they do at nights
Todas esas caricias
All those caresses
Que me llenan de vida
That fill me with life
Nací para amarte
I was born to love you
Nací para amarte
I was born to love you
¿Qué tienen tus ojos?
What's wrong with your eyes?
¿Qué tienen tus labios?
What's wrong with your lips?
¿Qué no me besan?
Why aren't they kissing me?
Cómo te adueñas
How you take over
De todos mis sentidos
All my senses
Tú, el que más necesito
You, the one I need the most
Nací para amarte
I was born to love you
Nací para amarte
I was born to love you
Ea
Ea
Es Junior H mamasita
It's Junior H, baby
Sad boys for life, uh
Sad boys for life, uh
Tengo tantas ganas de que tu olor
I want your scent so bad
Se mezcle conmigo
To mix with mine
Con mi piel y tu piel
With my skin and your skin
De tenerte, de comerte
To have you, to eat you
De hacerte el amor
To make love to you
Prefiero no ser
I'd rather not be
Ganar o perder
Win or lose
Si supieras cómo me la paso checándome el phone
If you only knew how I spend my time checking my phone
¿Qué vamos a hacer?
What are we going to do?
Te quiero tener
I want to have you
Si hay algo que no muera, bebé, que sea por fa el amor
If something has to live, baby, please let it be love
¿Qué tienen tus ojos?
What's wrong with your eyes?
¿Qué tiene tus manos?
What's wrong with your hands?
¿Qué no me tocan?
Why aren't they touching me?
Como en las noches
Like they do at nights
Todas esas caricias
All those caresses
Que me llenan de vida
That fill me with life
Nací para amarte
I was born to love you
Nací para amarte
I was born to love you
¿Qué tienen tus ojos?
What's wrong with your eyes?
¿Qué tienen tus labios?
What's wrong with your lips?
¿Qué no me besan?
Why aren't they kissing me?
Cómo te adueñas
How you take over
De todos mis sentidos
All my senses
Tú, el que más necesito
You, the one I need the most
Nací para amarte
I was born to love you
Nací para amarte
I was born to love you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.