Juse Ju - Fake It 'Till You Make It - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juse Ju - Fake It 'Till You Make It




Fake It 'Till You Make It
Fake It 'Till You Make It
Ah, diesen Sommer, da schlägt meine Festivalstunde (Helga)
Ah, this summer, my festival hour will strike (Helga)
Ich werf' da jetzt einfach mal Splash in die Runde (Main Stage, yeah)
I'm just gonna throw some Splash around (Main Stage, yeah)
Universal hat auch schon Interesse bekundet (aber ich nicht an denen)
Universal has already expressed interest (but I haven't in them)
Ich spiel 'keine Gigs unter 6/700 (Zuschauer, Fans, so viele)
I don't play any gigs under 6/700 (spectators, fans, so many)
Antilopen sind oben, Fatoni ist groß (ich komm' nach, Jungs)
Antilopen Gang is up there, Fatoni is big (I'm coming for you guys)
Wenn mein Album droppt, dann geht es sowas von los (in die Charts, Jungs)
When my album drops, then it'll go off like this (into the charts, guys)
Ja, ich wusste immer, dass es mal passiert (nie zweifeln)
Yeah, I always knew it would happen (never doubt)
Denn grad sind alle Plastik außer wir (so scheiße)
Because right now everyone's plastic except us (so shitty)
Mein Kontostand, der passt nicht auf's Papier (zwei Seiten)
My account balance doesn't fit on the paper (two pages)
Started from the bottom, now we're here (yeah)
Started from the bottom, now we're here (yeah)
Erzähl das den Leuten, sie werden es glauben
Tell the people, they'll believe it
Du seist einer der viele Sterne da draußen
That you're one of the many stars out there
Die Stories, sie werden zu gerne gekauft
The stories, they love to be bought
Die Wahrheit ist Müll, erzähl deinen Traum
The truth is garbage, tell your dream
Schöne Geschichten sind alles (fake it 'till you make it)
Beautiful stories are everything (fake it 'till you make it)
Echte Siege sind nichts (fake it 'till you make it)
Real victories are nothing (fake it 'till you make it)
Schöne Geschichten sind alles (fake it 'till you make it)
Beautiful stories are everything (fake it 'till you make it)
Echte Siege sind nichts (fake it 'till you make it)
Real victories are nothing (fake it 'till you make it)
Fake it 'till you make it, fake it 'till you make it
Fake it 'till you make it, fake it 'till you make it
Fake it 'till you make it, fake it 'till you make it
Fake it 'till you make it, fake it 'till you make it
Fake it 'till you make it, fake it 'till you make it
Fake it 'till you make it, fake it 'till you make it
Fake it 'till you make it, fake it 'till you make it
Fake it 'till you make it, fake it 'till you make it
(Oh, ooh, oh oh)
(Oh, ooh, oh oh)
Guck, Rebound Boy wird peinlich berührt (wahrscheinlich von mir)
Look, Rebound Boy is getting awkwardly touched (probably by me)
Zum Glück hat das Video kein' interessiert (7000 Klicks)
Luckily, no one was interested in the video (7000 clicks)
Kein Label kam je für ein Signing zu mir (nicht mal Indieklitschen)
No label ever came to me for a signing (not even indie dumps)
Ich hab's nie geschafft, einen Hype zu kreieren (ich bin nicht wie ihr)
I never managed to create hype (I'm not like you)
Hörer, ein paar, doch gar nix verkauft
Listeners, a few, but nothing sold
Denn Jahr für Jahr zahle ich drauf
Because year after year I pay for it
In diesem Markt wird mein Arsch nicht gebraucht
My ass is not needed in this market
Dis ist zwar wahr, aber sag' ich nicht laut
This is true, but I don't say it out loud
Ich hab' niemals daran geglaubt, dass dieser Part dazu was taugt
I never believed this part was worth anything
Kein Charisma, hab 'nicht den Sound, der in den Charts hardcore verkauft (brauch' Knete)
No charisma, don't have the sound that sells hardcore in the charts (need cash)
Toni ist genervt von dem Geschwätz (du nervst)
Toni is annoyed by the talk (you're annoying)
Mann, sprich von deinen Tracks als wär'n sie whack (voll schlau)
Man, talk about your tracks as if they were whack (real smart)
Dann glauben Leute auch sie wären whack (die glauben das)
Then people will believe they're whack (they believe it)
Der Glauben ist die Währung hier im Netz (cha-ching)
Faith is the currency here on the net (cha-ching)
Und an der Wall Street (fake it 'till you make it)
And on Wall Street (fake it 'till you make it)
Und in der Politik (fake it 'till you make it)
And in politics (fake it 'till you make it)
In der Musikindustrie (fake it 'till you make it)
In the music industry (fake it 'till you make it)
Und in allem, was du liebst (fake it 'till you make it)
And in everything you love (fake it 'till you make it)
Fake it 'till you make it, fake it 'till you make it
Fake it 'till you make it, fake it 'till you make it
Fake it 'till you make it, fake it 'till you make it
Fake it 'till you make it, fake it 'till you make it
Fake it 'till you make it, fake it 'till you make it
Fake it 'till you make it, fake it 'till you make it
Fake it 'till you make it, fake it 'till you make it
Fake it 'till you make it, fake it 'till you make it
(Ah, oh, oh)
(Ah, oh, oh)





Writer(s): Juse Ju


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.