Nigdy ponad stan -
KęKę
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nigdy ponad stan
Niemals über meine Verhältnisse
Słuchajcie,
nigdy
ponad
stan,
nigdy
Hört
zu,
niemals
über
meine
Verhältnisse,
niemals
Każdy
nawija
o
hajsie,
zakupach
i
życiu
w
luksusie
Jeder
rappt
über
Geld,
Einkäufe
und
ein
Leben
im
Luxus
W
sumie
to
nawet
jest
spoko,
że
tyle
dałeś
za
furę
Im
Grunde
ist
es
sogar
cool,
dass
du
so
viel
für
dein
Auto
ausgegeben
hast
Ziomek
to
jest
naturalne,
pcha
gospodarkę,
dla
mnie
jest
fajne
Kumpel,
das
ist
natürlich,
kurbelt
die
Wirtschaft
an,
ich
finde
das
gut
Zarabiasz,
potem
wydajesz,
to
jest
kapitalizm
i
jest
kapitalne
Du
verdienst,
dann
gibst
du
aus,
das
ist
Kapitalismus
und
es
ist
kapital
Z
tym,
że
ja
myślę
o
synach,
lecę
z
tym
odpowiedzialnie
Aber
ich
denke
an
meine
Söhne,
ich
gehe
verantwortungsvoll
damit
um
Musze
mieć
pewność,
że
jak
mnie
zabraknie
Ich
muss
sicher
sein,
dass,
wenn
ich
nicht
mehr
da
bin,
To
chłopakom
nic
nie
zabraknie
es
meinen
Jungs
an
nichts
fehlt
Będą
się
mieli
gdzie
podziać,
a
nie,
że
kąt
u
babuni
Sie
müssen
irgendwo
unterkommen
können,
nicht
nur
bei
Oma
Albo
że
Jasiu
masz
torbę
od
Louis,
a
Bartek
saszetkę
od
Gucci
Oder
dass
Jan
eine
Tasche
von
Louis
hat
und
Bartek
eine
Gürteltasche
von
Gucci
Chociaż
nie
powiem
też
kusi,
jak
jadę
Nissanem
Obwohl,
ich
muss
sagen,
es
ist
verlockend,
wenn
ich
mit
meinem
Nissan
fahre
Ktoś
mija
mnie
Mercem,
jakimś
GLC'em
w
AMG
und
jemand
überholt
mich
mit
einem
Mercedes,
irgendeinem
GLC
in
AMG
Kiedy
podjeżdżam
pod
Biedrę
Wenn
ich
bei
Biedronka
vorfahre
Z
czasem
też
pewnie
zamienię
Mit
der
Zeit
werde
ich
wahrscheinlich
auch
wechseln
Samochód
jak
ten
już
przestanie
być
sprawny
das
Auto,
wenn
dieses
nicht
mehr
funktionsfähig
ist
Choć
nie
mam
czasu
wybierać,
bo
robię
serię
na
barki
Obwohl
ich
keine
Zeit
zum
Auswählen
habe,
weil
ich
eine
Serie
für
die
Schultern
mache
Do
celu
w
swoim
tempie
idę
człap,
człap,
człap
Zu
meinem
Ziel
gehe
ich
in
meinem
Tempo,
schlurf,
schlurf,
schlurf
Powoli,
konsekwentnie,
tak
buduję
swój
świat
Langsam,
konsequent,
so
baue
ich
meine
Welt
auf
I
mi
się
nie
śpieszy,
bo
mnie
cieszy,
co
mam
Und
ich
habe
es
nicht
eilig,
denn
ich
freue
mich
über
das,
was
ich
habe
Nigdy
ponad
stan,
TRL,
TRL,
TRL
Niemals
über
meine
Verhältnisse,
TRL,
TRL,
TRL
Do
celu
w
swoim
tempie
idę
człap,
człap,
człap
Zu
meinem
Ziel
gehe
ich
in
meinem
Tempo,
schlurf,
schlurf,
schlurf
Powoli,
konsekwentnie,
tak
buduję
swój
świat
Langsam,
konsequent,
so
baue
ich
meine
Welt
auf
I
mi
się
nie
śpieszy,
bo
mnie
cieszy,
co
mam
Und
ich
habe
es
nicht
eilig,
denn
ich
freue
mich
über
das,
was
ich
habe
Nigdy
ponad
stan,
TRL,
TRL,
TRL
Niemals
über
meine
Verhältnisse,
TRL,
TRL,
TRL
Może
tak
myślę
dlatego,
że
kiedyś
robiłem
na
poczcie
Vielleicht
denke
ich
so,
weil
ich
früher
bei
der
Post
gearbeitet
habe
W
normalnej
robocie,
za
nienormalne
pieniądze
In
einem
normalen
Job,
für
unnormales
Geld
Wiedząc,
że
farcik
jest
kruchszy,
niż
by
się
mogło
wydawać
Wissend,
dass
Glück
zerbrechlicher
ist,
als
man
denken
könnte
Wolałem
rzeczy
wydawać,
a
nie
na
rzeczy
wydawać
Ich
zog
es
vor,
Dinge
auszugeben,
anstatt
für
Dinge
auszugeben
Zmienić
sytuację
przez
pracę,
swoją
pozycję
poprawiać
Die
Situation
durch
Arbeit
ändern,
meine
Position
verbessern
Dziś
jedna
sztabka
pan
prezes
i
jedna
sztabka
pan
Siara
Heute
ein
Goldbarren
Herr
Präsident
und
ein
Goldbarren
Herr
Siara
A
mimo
to
raczej
ciągle
normalnie,
nie
żyję
w
błyskotkach
Und
trotzdem
lebe
ich
eher
normal,
nicht
im
Glitzer
Nie
żyję
ponad
stan,
bo
wolę
żyć
constans
Ich
lebe
nicht
über
meine
Verhältnisse,
denn
ich
lebe
lieber
konstant
Dla
mądrych
chłopaków,
co
działają
coś
tam
Für
kluge
Jungs,
die
dort
etwas
machen
Rozważnych
dziewuszyn
w
bloku
i
w
domkach
Für
besonnene
Mädchen
im
Block
und
in
den
Häusern
Chociaż
do
końca
to
nie
wiem,
bo
każdy
ma
przecież
swój
lot
Obwohl
ich
es
nicht
genau
weiß,
denn
jeder
hat
seinen
eigenen
Flug
Życie
oceni
kto
kot,
życie
pokaże
kto
swag,
a
kto
squad,
what,
what
Das
Leben
wird
beurteilen,
wer
cool
ist,
das
Leben
wird
zeigen,
wer
Swag
hat
und
wer
zur
Squad
gehört,
what,
what
(Nie
kiety
na
szyi
a
klucze
od
chaty!)
(Nicht
Ketten
um
den
Hals,
sondern
Schlüssel
zum
Haus!)
(Nie
kiety
na
szyi
a
klucze
od
chaty!)
(Nicht
Ketten
um
den
Hals,
sondern
Schlüssel
zum
Haus!)
Nie
kiety
na
szyi
a
klucze
od
chaty!
Nicht
Ketten
um
den
Hals,
sondern
Schlüssel
zum
Haus!
Nie
kiety
na
szyi
a
klucze
od
chaty!
Nicht
Ketten
um
den
Hals,
sondern
Schlüssel
zum
Haus!
Nie
kiety
na
szyi
a
klucze
od
chaty!
Nicht
Ketten
um
den
Hals,
sondern
Schlüssel
zum
Haus!
Nie
kiety
na
szyi
a
klucze
od
chaty!
Nicht
Ketten
um
den
Hals,
sondern
Schlüssel
zum
Haus!
Do
celu
w
swoim
tempie
idę
człap,
człap,
człap
Zu
meinem
Ziel
gehe
ich
in
meinem
Tempo,
schlurf,
schlurf,
schlurf
Powoli,
konsekwentnie,
tak
buduję
swój
świat
Langsam,
konsequent,
so
baue
ich
meine
Welt
auf
I
mi
się
nie
śpieszy,
bo
mnie
cieszy,
co
mam
Und
ich
habe
es
nicht
eilig,
denn
ich
freue
mich
über
das,
was
ich
habe
Nigdy
ponad
stan,
TRL,
TRL,
TRL
Niemals
über
meine
Verhältnisse,
TRL,
TRL,
TRL
Do
celu
w
swoim
tempie
idę
człap,
człap,
człap
Zu
meinem
Ziel
gehe
ich
in
meinem
Tempo,
schlurf,
schlurf,
schlurf
Powoli,
konsekwentnie,
tak
buduję
swój
świat
Langsam,
konsequent,
so
baue
ich
meine
Welt
auf
I
mi
się
nie
śpieszy,
bo
mnie
cieszy,
co
mam
Und
ich
habe
es
nicht
eilig,
denn
ich
freue
mich
über
das,
was
ich
habe
Nigdy
ponad
stan,
TRL,
TRL,
TRL
Niemals
über
meine
Verhältnisse,
TRL,
TRL,
TRL
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Siara, Sergiusz Pankowiak
Album
ToTu
date de sortie
23-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.