Paroles et traduction K-Fik - Abschiedsbrief
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abschiedsbrief
Farewell Letter
Kleine
Zeitreise,
blicke
zurück
A
little
time
travel,
looking
back
Als
Jugendlicher
hab′
ich
mir
das
Hirn
weggekifft
As
a
teenager,
I
smoked
my
brain
away
Dann
trafen
wir
uns
und
du
warst
so
wie
ich
Then
we
met,
and
you
were
just
like
me
Jeden
gottverdammten
Tag
hab'n
wir
zusamm′n
abgechillt
Every
goddamn
day
we
chilled
together
Meine
ersten
Zeilen
schrieb
ich
bei
dir
I
wrote
my
first
lines
at
your
place
Mit
Herzblut,
yea,
auf
das
weiße
Papier
With
heart
and
soul,
yeah,
on
the
white
paper
Wir
schmissen
die
Kohle
zusamm'n
für
ein
MIC
We
threw
the
money
together
for
a
MIC
Und
nahmen
die
ersten
Songs
auf
zu
zweit
And
recorded
the
first
songs,
just
us
two
Alone
in
the
dark,
kenn'
fast
keinen
da
draußen
Alone
in
the
dark,
barely
knew
anyone
out
there
Doch
für
die
Brüder
war
es
wie
ein
Soundtrack
But
for
the
brothers,
it
was
like
a
soundtrack
Das
war
unsere
Jugend
That
was
our
youth
Ich
werde
das
niemals
vergessen,
mein
Bruder
I
will
never
forget
that,
my
brother
No
return
war
unsere
Mitte
No
return
was
our
center
Definition
uns′rer
Ängste
und
Wünsche
Definition
of
our
fears
and
desires
Fast
alles,
was
ich
mit
dir
verbinde
Almost
everything
I
associate
with
you
Und
Ausdruck
uns′
rer
tiefster
Sehnsüchte
And
expression
of
our
deepest
longings
Doch
die
schwerste
Krise
kam
bald
But
the
toughest
crisis
came
soon
Diese
Frau
hat
uns
damals
entzweit
That
woman
drove
us
apart
back
then
Zum
ersten
Mal
hab'
ich
geweint
For
the
first
time,
I
cried
Ich
war
am
Boden,
alles
war
mir
gleich
I
was
down,
everything
was
the
same
to
me
Trieb
nur
umher
so
wie
ein
Stein
Just
drifting
around
like
a
stone
Dort
im
Wasser,
bis
der
Grund
erreicht
There
in
the
water,
until
I
hit
the
bottom
Andere
Brüder,
andere
Zeiten
Other
brothers,
other
times
Nur
die
Musik,
die
mir
noch
half
Only
the
music
still
helped
me
Ein
Jahr
später,
war′s
glaub'
ich,
etwa
A
year
later,
I
think
it
was
Wir
trafen
uns
wieder
damals
am
Block
da
We
met
again
back
then
at
the
block
Ich
hab′
dieser
Schlampe
damals
verzieh'n
I
forgave
that
bitch
back
then
Was
geschehen
ist,
und
auch
dir
What
happened,
and
you
too
Damals
schrieb
sie
mir:
Dein
Freund
wird
dich
brauchen
Back
then
she
wrote
to
me:
Your
friend
will
need
you
Weil
sie
schon
plante,
dein
Herz
zu
missbrauchen
Because
she
was
already
planning
to
abuse
your
heart
Und
sie
riss
es
mit
Händen
heraus
And
she
ripped
it
out
with
her
hands
Doch
wir
texteten,
schrieben
es
auf
But
we
texted,
wrote
it
down
Niemals
wird
es
wieder
so
sein
It
will
never
be
the
same
again
Wir
waren
Freunde
im
Herzen
vereint
We
were
friends,
united
in
our
hearts
Tränen
und
Schweiß
hab′n
uns
geeint
Tears
and
sweat
united
us
Yea,
auch
in
der
schwersten
Zeit
Yeah,
even
in
the
hardest
times
Ich
geb
ihn
dir,
lies
was
dort
geschrieben
steht
I
give
it
to
you,
read
what
is
written
there
Meine
letzten
Worte
an
dich
My
last
words
to
you
Das
ist
mein
Abschiedsbrief
This
is
my
farewell
letter
Niemals
wird
es
wieder
so
sein
It
will
never
be
the
same
again
Wir
waren
Freunde
im
Herzen
vereint
We
were
friends,
united
in
our
hearts
Tränen
und
Schweiß
hab'n
uns
geeint
Tears
and
sweat
united
us
Yea,
auch
in
der
schwersten
Zeit
Yeah,
even
in
the
hardest
times
Nun
steh'n
wir
hier
Now
we
stand
here
Nichts
bleibt,
nur
der
Beat
Nothing
remains,
only
the
beat
Und
die
letzte
Melodie,
yea
And
the
last
melody,
yeah
Und
dieser
Abschiedsbrief
And
this
farewell
letter
Meine
erste
Beziehung
zerbrach
My
first
relationship
fell
apart
Derselbe
Schmerz,
der
uns
traf
The
same
pain
that
struck
us
both
Wir
saßen
gemeinsam
dann
da
We
sat
there
together
then
Uns′re
Freundschaft
war
größer
als
das
Our
friendship
was
bigger
than
that
Tief
in
mir
drin,
immer
das
Streben
Deep
inside
me,
always
the
striving
Nur
von
den
Songs
einmal
zu
leben
To
live
off
the
songs
one
day
Und
ich
ackerte
wie
nebenbei
And
I
worked
hard
on
the
side
Neben
Überstunden
und
auch
im
Frei
Besides
overtime
and
also
in
my
free
time
Die
Frau′n
kamen
und
gingen
The
women
came
and
went
Hinterließen
Narben
tief
in
dir
drin
Leaving
scars
deep
inside
you
Mal
warst
du
zu
depressiv
Sometimes
you
were
too
depressed
Und
dann
wieder
unglücklich
verliebt
And
then
again
unhappily
in
love
Du
schienst
immer
so,
wie
auf
der
Suche
You
always
seemed
like
you
were
searching
Dass
du
manchmal
so
fremd
warst,
mein
Bruder
That
you
were
sometimes
so
strange,
my
brother
Oft
warst
du
so
destruktiv
Often
you
were
so
destructive
Hast
dir
Wunden
selber
zugefügt
Inflicted
wounds
on
yourself
Und
ich
meinte,
als
du
weintest
damals
And
I
said
when
you
cried
back
then
Dass
du
die
Dämonen
vertreiben
kannst
That
you
can
drive
away
the
demons
Ich
redete
von
großem
Glück
eines
Tages
I
talked
about
great
happiness
one
day
Doch
die
Zweifel
waren
zu
stark
But
the
doubts
were
too
strong
Und
so
nahmst
du
miese
Opiate
And
so
you
took
bad
opiates
Nicht,
dass
ich
dir
zu
nahe
tret'
damit
Not
that
I'm
stepping
on
your
toes
with
that
Ich
dachte,
dass
′ne
Therapie
alles
ändert
I
thought
that
therapy
would
change
everything
Wir
standen
zusammen
dort,
wie
Männer
We
stood
there
together,
like
men
Und
du
gabst
mir
dein
Wort
darauf
And
you
gave
me
your
word
on
it
Dass
du
durchziehen
wirst,
was
immer
es
braucht
That
you
would
go
through
with
whatever
it
takes
Nichts
ist
passiert
Nothing
happened
Nur
die
Arzneimittel
wurden
vermehrt
Only
the
medication
increased
Und
als
es
fast
schon
zu
spät
war
für
dich
And
when
it
was
almost
too
late
for
you
Hast
du
es
gefunden,
dein
großes
Glück
You
found
it,
your
great
happiness
Dann
riefst
du
an:
Wir
müssen
unbedingt
reden!
Then
you
called:
We
need
to
talk!
Das
Misset
darf
niemals
der
Freundschaft
im
Weg
steh'n
The
mess
must
never
stand
in
the
way
of
friendship
Wir
beschlossen,
dass
wenn
es
so
ist
We
decided
that
if
it
is
so
Uns′re
Verbindung
niemals
zerbricht
Our
connection
will
never
break
Erinnere
dich,
wer
mit
dir
sprach
Remember
who
talked
to
you
Als
alle
ihr
scheiß
Handy
ausgemacht
hab'n
When
everyone
turned
off
their
damn
phones
Ja,
sie
war′n
selten
gemeinsame
Abende
Yeah,
they
were
rarely
nights
together
Doch
wir
führten
oft
Telefonate
But
we
often
had
phone
calls
Bis
auch
diese
Gespräche
zusammen
Until
these
conversations
too
Irgendwann
völlig
verschwanden
Eventually
disappeared
completely
Niemals
wird
es
wieder
so
sein
It
will
never
be
the
same
again
Wir
waren
Freunde
im
Herzen
vereint
We
were
friends,
united
in
our
hearts
Tränen
und
Schweiß
hab'n
uns
geeint
Tears
and
sweat
united
us
Yea,
auch
in
der
schwersten
Zeit
Yeah,
even
in
the
hardest
times
Ich
geb
ihn
dir,
lies
was
dort
geschrieben
steht
I
give
it
to
you,
read
what
is
written
there
Meine
letzten
Worte
an
dich
My
last
words
to
you
Das
ist
mein
Abschiedsbrief
This
is
my
farewell
letter
Niemals
wird
es
wieder
so
sein
It
will
never
be
the
same
again
Wir
waren
Freunde
im
Herzen
vereint
We
were
friends,
united
in
our
hearts
Tränen
und
Schweiß
hab'n
uns
geeint
Tears
and
sweat
united
us
Yea,
auch
in
der
schwersten
Zeit
Yeah,
even
in
the
hardest
times
Nun
steh′n
wir
hier
Now
we
stand
here
Nichts
bleibt,
nur
der
Beat
Nothing
remains,
only
the
beat
Und
die
letzte
Melodie,
yea
And
the
last
melody,
yeah
Und
dieser
Abschiedsbrief
And
this
farewell
letter
Du
hast
recht,
wir
sind
in
einer
Sackgasse
You're
right,
we're
at
a
dead
end
Die
Ansichten
sind
vielleicht
ganz
anders
jetzt
The
views
may
be
quite
different
now
Doch
ich
muss
dir
mal
ehrlich
gesteh′n
But
I
have
to
honestly
confess
Das
ist
gar
nichts
zu
den
vergang'nen
Problem′n
That's
nothing
compared
to
the
problems
of
the
past
Ohne
weiteres
hab'
ich
verstanden
Without
further
ado,
I
understood
Was
du
dieser
Ratte
damals
erzählt
hast
What
you
told
that
rat
back
then
Ihm
deine
Hand
auch
noch
hingestreckt
hast
You
even
held
out
your
hand
to
him
Obwohl
er
mich
auf
meinem
Album
gedisst
hat
Even
though
he
dissed
me
on
my
album
Ich
dachte
immer,
wir
zieh′n
an
ein'm
Strang
I
always
thought
we
were
pulling
on
the
same
rope
Doch
irgendwann
ist
das
verloren
gegang′n
But
at
some
point
that
got
lost
Nennt
man
denn
so
etwas
wirklich
Freundschaft?
Is
that
what
you
really
call
friendship?
Wenn
der
eine
sich
immer
klein
macht?
When
one
always
makes
himself
small?
Weil
der
and're
zu
stolz
ist
im
Herz
Because
the
other
is
too
proud
in
his
heart
Schwächen
einzugestehen
und
lernt
To
admit
weaknesses
and
learns
Sich
auseinander
zu
setzen
mit
and'ren
To
deal
with
others
Statt
drauf
zu
scheißen
weil
man′s
nicht
kann
Instead
of
shitting
on
it
because
you
can't
Und
genau
weil
das
so
ist
And
because
that's
the
way
it
is
Schreibst
du
mir
nichtmal
′ne
scheiß
SMS
You
don't
even
write
me
a
damn
text
message
Nein,
du
schreibst
alles
öffentlich
No,
you
write
everything
publicly
Warum
fehlt
dir
der
Mut?
Sag
es
mir
ins
Gesicht!
Why
do
you
lack
the
courage?
Tell
me
to
my
face!
Doch
gut,
wenn
das
nach
deinem
Geschmack
ist
But
fine,
if
that's
to
your
liking
Schreib'
ich
dir
keine
Privatnachricht
I
won't
write
you
a
private
message
Sondern
nehme
hiermit
Abschied
But
I'm
saying
goodbye
here
Zeilen,
die
ich
mit
meinem
Blut
schrieb
Lines
I
wrote
with
my
blood
Alles
erdenklich
gute
All
the
best
Wünsch′
ich
dir
für
deine
Zukunft
I
wish
you
for
your
future
Für
mich
bleibst
du
immer
der
Bruder
For
me
you
will
always
be
the
brother
Mit
dem
ich
meine
Jugend
verbracht
hab'
With
whom
I
spent
my
youth
Wir
träumten
denselben
Traum
We
dreamed
the
same
dream
Fühlten
dasselbe
wegen
′ner
Frau
Felt
the
same
because
of
a
woman
Liebten
mit
gleicher
Intensität
Loved
with
the
same
intensity
Und
schrieben
Zeilen
wie
aus
dem
Leben
And
wrote
lines
as
if
from
life
Und
am
Ende
wenn
nichts
mehr
bleibt
And
in
the
end
when
nothing
remains
Wird
der
Frieden
uns
beide
verein'n
Peace
will
unite
us
both
Vielleicht
seh′n
wir
uns
wieder
als
Greiseln
Maybe
we'll
see
each
other
again
as
old
men
Lachen
und
sind
unendlich
weise
Laughing
and
infinitely
wise
Weil
dann
wieder
die
Freundschaft
zählt
Because
then
friendship
will
count
again
Und
das
and're
dann
hinter
uns
liegt
And
the
other
will
be
behind
us
Und
wir
beide
zusammen
versteh'n
And
we
both
understand
together
Dass
nichts
größer
ist
als
dieses
Leben
That
nothing
is
greater
than
this
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Beats, K-fik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.