K. J. Yesudas feat. Chitra - Lalitha Priya (From "Rudra Veena") - traduction des paroles en russe

Lalitha Priya (From "Rudra Veena") - K. S. Chithra , K. J. Yesudas traduction en russe




Lalitha Priya (From "Rudra Veena")
Любимая Лалита (Из фильма "Рудра Вина")
Movie Name: Rudra Veena
Название фильма: Рудра Вина
Music Director: Ilayaraja
Композитор: Илайяраджа
Singers: Yesudas, Chitra
Исполнители: Йесудас, Читра
Producer: Nagendra Babu
Продюсер: Нагендра Бабу
Director: Balachander
Режиссёр: Балачандер
Cast: Chiranjeevi, Shobhana
В ролях: Чирандживи, Шобхана
lalita priya kamalam virisinadi
Расцвел, любимая, лотос твой
lalita priya kamalam virisinadi
Расцвел, любимая, лотос твой
kannula kolanidi
В глазах моих играет,
udaya ravikiraNam merisinadi oohala jagatini
Восходящее солнце окрасило тебя, о, радость мира
udaya ravikiraNam merisinadi oohala jagatini
Восходящее солнце окрасило тебя, о, радость мира
amruta kalaSamugaa pratinimisham
Нектаром каждый миг наполняясь,
amruta kalaSamugaa pratinimisham
Нектаром каждый миг наполняясь,
kalimiki dorakani chelimini kurisina arudaku varamidi
Стрелой, пущенной Калимики, пораженный, я к тебе пришел, благословенный
lalita
Лалита,
rEyi pagalu kalipE sootram saandhya raagam kaadaa neelO naalO pongE praNayam
День и ночь словно нить, сутра; вечерняя рага словно голубая или желтая тень; наша любовь словно аромат.
nela ningi kalipE bandham indhra chaapam kaadaa mana snEham muDivEsE paruvam
Месяц и земля словно узы, радуга Индры; наша любовь словно плод, что созрел.
kalala virula vanam mana hrudayam
Лес цветущих лотосов наше сердце,
kalala virula vanam mana hrudayam
Лес цветущих лотосов наше сердце,
valachina aamani kUrimi neeraga chErina taruNam
Время, когда рожденный весной дождь, словно стрела, попал в цель.
kOTi talapula chivurulu toDigenu tETi swaramula madhuvulu chilikenu
Миллионы желаний, как пчел, слетелись, сладкий нектар голосов собирая.
tETi palukula chilakala kilakila teega sogasulu toNikina milamila
Сладкий шепот, нежное щебетание, легкое дуновение улыбку дарят.
paaDutunnadi edamuraLi raaga charitara galamruduravaLi
Поет эта флейта, историю раги рассказывая, словно сладкая река.
toogutunnadi marulavanI lEta viri kulukula naTanagani
Играет весенний танец, шелестит, волнуется, кружится.
vEla madhumaasamula poola dharahaasamula manasulu murisenu
В медовый месяц весны, в улыбке цветов, наши сердца сливаются.
lalita
Лалита,
kOrE kOvela dvaaram neevai chErukOga kaadaa neekai mrogE praaNam praNavam
Ты дверь в каждый храм, к тебе стремлюсь я, ты лекарство от всех болезней, ты моя жизнь, моя молитва.
teesE swaasE dhoopam choosE choopE deepam kaadaa mamakaaram nee pooja kusumam
Мое дыхание фимиам, мой взгляд светильник, моя любовь цветок для твоего поклонения.
manasu himagirigaa maarinadi
Мое сердце стало Гималаями,
manasu himagirigaa maarinadi
Мое сердце стало Гималаями,
kalasina mamatala swarajati paSupati padagati kaagaa
Рожденная из любви мелодия словно путь к Шиве, словно к священному.
mEni malupula cheluvapu gamanamu veeNapalikina bilibili gamakamu
Красота тела, сияние взгляда внимание привлекают, словно вибрация вины, трепетная.
kaali muvvagaa nilichenu kaalamu poola pavanamu vEsenu taaLamu
Словно темная ночь, замер я, словно ветер, время ощущая, ритм.
gEyamainadi toli praayam raayamani maayani madhukaavyam
Песня стала зрелым возрастом, тайной и магией, сладкой поэмой.
swaagachinchenu prEma padam saaginadi iruvuri bratukuradham
Пришла любовь, как обет, соединив нас двоих.
kOrikala taarakala seemalaku chErukone vaDi vaDi paruviDi
Звезды, словно костры, зовут к себе, каждая капля дождя словно жемчужина.
udaya ravikiraNam merisinadi oohala jagatini aaa
Восходящее солнце окрасило тебя, о, радость мира, ааа
lalita
Лалита





Writer(s): ILAYARAJA, SIRIVENNELA SITARAMA SASTRY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.