Ilayaraja - Chittukku Chella Chittuku - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ilayaraja - Chittukku Chella Chittuku




Chittukku Chella Chittuku
Chittukku Chella Chittuku
சிட்டுக்கு செல்ல சிட்டுக்கு
My little sparrow
ஒரு சிறகு முளைத்தது
Got itself a wing
ரத்தத்தில் வந்த சொந்தங்கள்
Blood relations
அந்த உறவு முறிந்தது
And those ties have broken
தந்தையும் இல்லை அன்னையும் இல்லை
No father or mother
கனவா வெறும் நினைவா
Is it a dream or memory
நெஞ்சிலே வரும் பந்தமே
The bond I feel in my heart
தொடர்கதையா சிறுகதையா
A soap opera or a short story
சிட்டுக்கு செல்ல சிட்டுக்கு
My little sparrow
ஒரு சிறகு முளைத்தது
Got itself a wing
ரத்தத்தில் வந்த சொந்தங்கள்
Blood relations
அந்த உறவு முறிந்தது
And those ties have broken
நாம் போடும் மேடைகளோ நாடக மேடை
The stages we set are theater stages
நாம் போடும் ஓடங்களோ காகித ஓடம்
The boats we sail are paper boats
பாசம் என்பதா வேஷம் என்பதா
Is affection a disguise or something else
காலம் செய்த கோலம்
The design of time
பாசம் என்பதா வேஷம் என்பதா
Is affection a disguise or something else
காலம் செய்த கோலம்
The design of time
கூடி வாழ கூடுதேடி ஓடி வந்த ஜீவன்
A soul that sought shelter to live together
ஆடிப்பாட காடு தேடும் யார் செய்த பாவம்
Who's the sinner that seeks the forest to sing and dance
தாய் என்னும் பூமாலை தரை மேலே வாடுதே
A garland of flowers called Mother wilts on the ground
சிட்டுக்கு செல்ல சிட்டுக்கு
My little sparrow
ஒரு சிறகு முளைத்தது
Got itself a wing
ரத்தத்தில் வந்த சொந்தங்கள்
Blood relations
அந்த உறவு முறிந்தது
And those ties have broken
தந்தையும் இல்லை அன்னையும் இல்லை
No father or mother
கனவா வெறும் நினைவா
Is it a dream or memory
நெஞ்சிலே வரும் பந்தமே
The bond I feel in my heart
தொடர்கதையா சிறுகதையா
A soap opera or a short story
சிட்டுக்கு செல்ல சிட்டுக்கு
My little sparrow
ஒரு சிறகு முளைத்தது
Got itself a wing
காலங்கள் மாறி வரும் காட்சிகள் இங்கே
Times change and so do the scenes here
நியாயங்கள் ஆறுதலை கூறுவது எங்கே
Where will justice find solace
மஞ்சள் குங்குமம் மார்பில் சந்தனம்
Turmeric and saffron on her chest and sandalwood
சூடும் கன்னிப் பாவை
A beautiful maiden
மஞ்சள் குங்குமம் மார்பில் சந்தனம்
Turmeric and saffron on her chest and sandalwood
சூடும் கன்னிப் பாவை
A beautiful maiden
பாச தீபம் கையில் ஏந்தி வாழ வந்த வேளை
A time to live holding the lamp of love in her hand
கண்களாலே பெண்மை பாட இன்பம் கண்ட மங்கை
A woman who expresses womanhood through her eyes and enjoys life
நாம் வாடி நின்றாலும் நலமோடு வாழ்கவே
Even if we wither away, may we live in peace
சிட்டுக்கு செல்ல சிட்டுக்கு
My little sparrow
ஒரு சிறகு முளைத்தது
Got itself a wing
ரத்தத்தில் வந்த சொந்தங்கள்
Blood relations
அந்த உறவு முறிந்தது
And those ties have broken
தந்தையும் இல்லை அன்னையும் இல்லை
No father or mother
கனவா வெறும் நினைவா
Is it a dream or memory
நெஞ்சிலே வரும் பந்தமே
The bond I feel in my heart
தொடர்கதையா சிறுகதையா
A soap opera or a short story
சிட்டுக்கு செல்ல சிட்டுக்கு
My little sparrow
ஒரு சிறகு முளைத்தது
Got itself a wing





Writer(s): Vaali, Ilaiyaraaja, Muthulingam, Vairamuthu Ramasamy Thevar, Kamarajan Na, Amaren Gangai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.